Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dringlichkeitsfaelle werden mit Vorrang behandelt

Vertaling van "behandelt werden weshalb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fluessige Abfallstoffe koennen mit Ionenaustauscherharzen behandelt werden

waterig afval kan worden behandel0 met behulp van harsionenuitwisseling


Dringlichkeitsfaelle werden mit Vorrang behandelt

dringende gevallen zullen met voorrang worden behandeld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie stellen jedoch auch Sozialhilfeleistungen im Sinne der Richtlinie 2004/38 dar, weshalb die Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats und die Unionsbürger, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit und Aufenthalt Gebrauch gemacht haben, gegebenenfalls ungleich behandelt werdennnen.

Zij vormen evenwel ook sociale bijstand in de zin van verordening 2004/38 zodat de onderdanen van de gastlidstaat en de burgers van de Unie die gebruik hebben gemaakt van hun vrijheid van verkeer en verblijf, in voorkomend geval ongelijk kunnen worden behandeld.


Ich unterstütze den Änderungsantrag des Berichterstatters zu Artikel 5 Absatz 2a. Allerdings könnte er durch die Ausweitung des Schutzes von Personen gestärkt werden, in Bezug auf die der Verdacht besteht, dass sie eine körperliche oder geistige Behinderung haben, aber nicht in der Lage sind, sie unverzüglich zu beweisen, weshalb sie als Erwachsene behandelt werden.

Ik steun het amendement van de rapporteur op artikel 5, lid 2 bis. Nog beter is het echter de geboden bescherming uit te breiden naar personen die mogelijkerwijs een lichamelijke of geestelijke beperking hebben, maar die niet in staat zijn om dat onmiddellijk aan te tonen, met als gevolg dat zij als volwassenen behandeld worden.


Wir werden in der Lage sein, unsere Position zum Kompromisspaket von Herrn Sacconi und Herrn Nassauer im einzelnen zu erklären, und auch detaillierte Angaben zu den Änderungsanträgen zu machen, die frühzeitig eingebracht wurden. Ich bitte um Verständnis dafür, dass die erst kurz vor Ende der Einreichungsfrist vorgebrachten Änderungsanträge nicht mehr zur Gänze von der Kommission behandelt werden, weshalb ich Ihnen die Position der Kommission dazu vorenthalten muss.

We zullen gedetailleerd ons standpunt kunnen toelichten over het compromispakket van de heer Sacconi en de heer Nassauer en ook gedetailleerd antwoord kunnen geven op de amendementen die ruim voor de uiterste datum zijn ingediend, maar ik vraag uw begrip voor het feit dat de Commissie niet volledig de amendementen kan behandelen die kort voor het einde van de uiterste datum zijn ingediend en waarover ik u daarom nu nog niet het standpunt van de Commissie kan geven.


Wird die Kommission die Umsetzung der 6. EU-Mehrwertsteuer-Richtlinie dahingehend überprüfen, weshalb Erbringer öffentlicher Dienstleistungen in dieser Frage ganz anders als Erbringer privater Dienstleistungen behandelt werdennnen und um zu klären, was getan werden kann um zu gewährleisten, dass diese absurde Situation künftig im Rahmen dieser EU-Steuerregelung beseitigt werden kann?

Is de Commissie voornemens de werking van de zesde BTW-richtlijn te herzien om na te gaan hoe verleners van openbare diensten zo verschillend kunnen worden behandeld in vergelijking met de verleners van particuliere diensten en wat gedaan kan worden om ervoor te zorgen dat een einde wordt gemaakt aan deze situatie in het kader van deze belastingregeling van de EU?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird die Kommission die Umsetzung der 6. EU-Mehrwertsteuer-Richtlinie dahingehend überprüfen, weshalb Erbringer öffentlicher Dienstleistungen in dieser Frage ganz anders als Erbringer privater Dienstleistungen behandelt werdennnen und um zu klären, was getan werden kann um zu gewährleisten, dass diese absurde Situation künftig im Rahmen dieser EU-Steuerregelung beseitigt werden kann?

Is de Commissie voornemens de werking van de zesde BTW-richtlijn te herzien om na te gaan hoe verleners van openbare diensten zo verschillend kunnen worden behandeld in vergelijking met de verleners van particuliere diensten en wat gedaan kan worden om ervoor te zorgen dat een einde wordt gemaakt aan deze situatie in het kader van deze belastingregeling van de EU?


J. in der Erwägung, dass Schistosomiase (Bilharziose) mit dem Wirkstoff Praziquantel behandelt werden kann, die mit der Chemotherapie verbundenen Kosten jedoch eine zusätzliche Belastung der Gesundheitssysteme darstellen und die Befürchtung besteht, dass sich wirkstoffresistente Parasiten herausbilden, weshalb neue wirksame Heilmittel entwickelt werden müssen,

J. overwegende dat bilharzia met het geneesmiddel praziquantel kan worden behandeld, maar dat de kosten van deze chemotherapie een extra belasting voor de stelsels voor gezondheidszorg vormen en er bezorgdheid is over het ontstaan van resistente parasieten, en dat het derhalve noodzakelijk is andere doeltreffende geneesmiddelen te ontwikkelen,


(9) Bei der Verwendung von Organen stellen sich zwar zum Teil die gleichen Fragen wie bei der Verwendung von Geweben und Zellen, jedoch gibt es gravierende Unterschiede, weshalb die beiden Themen nicht in einer Richtlinie behandelt werden sollten.

(9) Bij het gebruik van organen gaat het weliswaar ten dele om dezelfde problemen als bij het gebruik van weefsel en cellen, maar toch zijn er grote verschillen, waardoor beide kwesties niet in één richtlijn moeten worden geregeld.


Die beiden Vorschläge werden nach dem Beratungsverfahren (Artikel 37 des Vertrags) behandelt, weshalb die Stellungnahme des Europäischen Parlaments rechtlich nicht bindend ist.

Beide voorstellen vallen onder de raadplegingsprocedure (artikel 37 van het Verdrag) en derhalve is het advies van het Europees Parlement niet juridisch bindend.


Diese vier Vorschläge werden nach dem Beratungsverfahren (Artikel 37 des Vertrags) behandelt, weshalb die Stellungnahme des Europäischen Parlaments rechtlich nicht bindend ist.

Deze vier voorstellen vallen onder de raadplegingsprocedure (artikel 37 van het Verdrag), waardoor het advies van het Europees Parlement niet bindend is.


Weshalb sollte die Numerierung auf europäischer Ebene behandelt werden?

Waarom een Europees beleid inzake nummering?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelt werden weshalb' ->

Date index: 2024-09-25
w