Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behalten ihre zulassung » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die gemäß Artikel 11 der Richtlinie 96/67/EG vor dem Datum, zu dem diese Verordnung anwendbar wird, ausgewählten Dienstleister behalten ihre Zulassung zu den in der Richtlinie 96/67/EG festgelegten Bedingungen bis zum Ende des ursprünglich geplanten Auswahlzeitraums.

1. Dienstverleners die overeenkomstig artikel 11 van Richtlijn 96/67/EG vóór de datum van toepassing van deze verordening zijn geselecteerd, blijven hun goedkeuring uit hoofde van Richtlijn 96/67/EG behouden tot de oorspronkelijk geplande periode waarvoor zij zijn geselecteerd, is verstreken.


Art. 15 - Übergangsweise behalten die weidmännischen Räte, die in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Mai 1996 zur Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung der weidmännischen Räte zugelassen wurden, ihre Zulassung bis zum 30. Juni 2015.

Art. 15. Bij wijze van overgangsmaatregel behouden de jachtraden die overeenkomstig op het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 1996 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en -procedure van de jachtraden erkend zijn, hun erkenning tot 30 juni 2015.


Art. 11 - Die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gemäss dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. April 2003 über die Gewährung von Zuschüssen an öffentlich-rechtliche Personen und nicht-kommerzielle Einrichtungen für die Durchführung von Studien und Arbeiten zur Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses als Auditor zugelassenen juristischen Personen behalten ihre Zulassung bis zum Datum des Ablaufs ihres jetzigen Zulassungszeitraums.

Art. 11. De rechtspersonen die voor de inwerkingtreding van dit besluit als auditeur erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen, blijven erkend tot de einddatum van hun lopende erkenningsperiode.


Art. 5 - § 1 - Die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gemäss dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. Mai 2002 über die Gewährung von Zuschüssen zur Verbesserung der Energieeffizienz und zur Förderung einer rationelleren Energienutzung im Privatsektor (" AMURE" ) als Sachverständiger für Energieaudits zugelassenen juristischen Personen behalten ihre Zulassung bis zum Datum des Ablaufs ihres jetzigen Zulassungszeitraums.

Art. 5. § 1. De rechtspersonen die voor de inwerkingtreding van dit besluit als energieauditdeskundige erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 30 mei 2002 betreffende de toekenning van toelagen voor de verbetering van de energetische efficiëntie en voor de bevordering van een rationeler energiegebruik van de privé-sector (AMURE) blijven erkend tot de einddatum van hun lopende erkenningsperiode.


Die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gemäss dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. April 2003 über die Gewährung von Zuschüssen an öffentlich-rechtliche Personen und nicht-kommerzielle Einrichtungen für die Durchführung von Studien und Arbeiten zur Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses als Auditor zugelassenen natürlichen Personen behalten ihre Zulassung für einen Zeitraum von fünf Jahren, dies unter Vorbehalt der Beachtung von Artikel 13, § 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. April 2003 über die Gewährung von Zuschüssen an öffentlich-rechtliche ...[+++]

De natuurlijke personen die voor de inwerkingtreding van dit besluit als auditeur erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen, blijven voor een periode van vijf jaar erkend, onder voorbehoud van de inachtneming van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de ve ...[+++]


Für die Zwecke der Bestimmungen dieser Richtlinie, in denen die Bedingungen für die Auslagerung kritischer oder wesentlicher betrieblicher Aufgaben, Wertpapierdienstleistungen oder Anlagetätigkeiten festgelegt sind, sollte eine Auslagerung, bei der so viele Aufgaben delegiert werden, dass aus der Firma eine Briefkastenfirma wird, als unvereinbar mit den Bedingungen betrachtet werden, die eine Wertpapierfirma erfüllen muss, um ihre Zulassung gemäß Artikel 5 der Richtlinie 2004/39/EG zu erhalten oder zu behalten.

Voor de toepassing van de in deze richtlijn neergelegde voorwaarden voor de uitbesteding van kritieke of belangrijke operationele taken of beleggingsdiensten of -activiteiten moet een uitbesteding waarbij een dermate verregaande delegatie van taken plaatsvindt dat de beleggingsonderneming een brievenbusmaatschappij wordt, worden aangemerkt als een ondermijning van de voorwaarden waaraan de beleggingsonderneming moet voldoen om haar vergunning overeenkomstig artikel 5 van Richtlijn 2004/39/EG te verkrijgen en te behouden.


Art. 69 - Die sogenannten " Erwerbsgesellschaften" , d.h. die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die ihre Aktivität auf Artikel 131, 3° bzw. 4° des Wallonischen Wohngesetzbuches konzentriert haben (Bau-Verkauf von Wohnungen oder Bearbeitung der sozialen Hypothekendarlehen), die am 31.12.2002 von der " Société wallonne du Logement" zugelassen sind, und die Krediteinrichtungen, die an diesem Datum von der Region zugelassen sind, behalten diese Zulassung übergangsweise und in Abweichung von Artikel 3 des Dekrets vom 29. Ok ...[+++]

Art. 69. Bij overgangsmaatregel en in afwijking van artikel 3 van het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse Huisvestingscode, zoals gewijzigd bij artikel 2 van 20 december 2001, komen de openbare huisvestingsmaatschappijen die hun activiteit uitoefenen op grond van artikel 131, 3° en/of 4° van de Waalse Huisvestingscode (Bouw - verkoop van woningen of onderzoek van sociale hypotheekleningen), " verwervende huisvestingsmaatschappijen genoemd" , die op 31/12/2002 in aanmerking komen voor de erkenning van de Waalse Huisvestingsmaatschappij en de kredietinstellingen die op dezelfde datum in aanmerking komen voor een erkenn ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behalten ihre zulassung' ->

Date index: 2025-05-04
w