Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bank der Begünstigten
Bank des Begünstigten
Betrachter
Erstattungsfähige Ausgaben
Förderungsfähiges Land
Für die Finanzierung in Betracht kommende Ausgabe
In Betracht kommen
In Betracht kommende Produktionsgesellschaft
In Betracht kommendes Land
In Betracht kommendes Werk

Traduction de «begünstigten in betracht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bank der Begünstigten | Bank des Begünstigten

bank van de begunstigde






in Betracht kommende Produktionsgesellschaft

in aanmerking komende productievennootschap




erstattungsfähige Ausgaben (1) | für die Finanzierung in Betracht kommende Ausgabe (2)

financierbare uitgave | voor financiering in aanmerking komende uitgave


förderungsfähiges Land | in Betracht kommendes Land

begunstigd land
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die Höhe einer solchen finanziellen Berichtigung zu ermitteln, sollten die Art, Schwere, Dauer und Häufigkeit des Verstoßes, der Straftat oder des Betrugs des Begünstigten sowie die Bedeutung des EMFF-Beitrags für die Wirtschaftstätigkeit des Begünstigten in Betracht gezogen werden.

Bij het bepalen van het bedrag van een dergelijke financiële correctie, moet rekening worden gehouden met de aard, de ernst, de duur en de eventuele herhaling van de inbreuk, het strafbaar feit of de fraude door de begunstigde en met het belang van de EFMZV-bijdrage voor de economische activiteit van de begunstigde.


Um die Höhe einer solchen finanziellen Berichtigung zu ermitteln, sollten die Art, Schwere, Dauer und Häufigkeit des Verstoßes, der Straftat oder des Betrugs des Begünstigten sowie die Bedeutung des EMFF-Beitrags für die Wirtschaftstätigkeit des Begünstigten in Betracht gezogen werden.

Bij het bepalen van het bedrag van een dergelijke financiële correctie , moet rekening worden gehouden met de aard, de ernst, de duur en de eventuele herhaling van de inbreuk, het strafbaar feit of de fraude door de begunstigde en met het belang van de EFMZV-bijdrage voor de economische activiteit van de begunstigde.


(1) Ausgaben kommen für einen Finanzbeitrag des EGF ab den in dem Antrag nach Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe f genannten Zeitpunkten in Betracht, ab denen der betreffende Mitgliedstaat mit der Erbringung der personalisierten Dienstleistungen zugunsten der zu unterstützenden Begünstigten beginnt oder beginnen soll oder die Verwaltungsausgaben für den Einsatz des EGF gemäß Artikel 7 Absatz 1 bzw. 3 tätigt.

1. Uitgaven komen in aanmerking voor een financiële bijdrage uit het EFG vanaf de in de aanvraag op grond van artikel 8, lid 5, onder f), genoemde data waarop de betrokken lidstaat aanvangt of verwacht wordt aan te vangen met individuele dienstverlening aan de beoogde begunstigden of betalingsverplichtingen op zich neemt voor de administratieve uitgaven betreffende de uitvoering van het EFG overeenkomstig artikel 7, respectievelijk lid 1 en lid 4.


10. verurteilt die Tatsache, dass Griechenland Strukturfondsmittel der Union zur Deckung seiner nationalen Beiträge für die griechischen Begünstigten der ENIAC-Projekte verwendet, statt nationale Mittel bereitzustellen; verurteilt die Tatsache, dass das Gemeinsame Unternehmen die weitere Beteiligung Griechenlands an ENIAC-Projekten akzeptierte, doch den griechischen Begünstigten keine Fördermittel bereitstellt, da aus Mitteln der Strukturfonds der Union kofinanzierte Ausgaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates nicht fü ...[+++]

10. veroordeelt het feit dat Griekenland de structuurfondsen van de Unie gebruikt ter dekking van zijn nationale bijdragen voor de Griekse begunstigden van de ENIAC-projecten in plaats van nationale middelen te verstrekken, en dat de gemeenschappelijke onderneming verdere Griekse deelname aan ENIAC-projecten toestaat, doch geen financiering verstrekt aan Griekse begunstigden, aangezien uitgaven die worden medegefinancierd uit de structuurfondsen van de Unie geen steun mogen ontvangen uit een ander financieel instrument van de Unie overeenkomstig Verordening(EG) nr. 1083/2006 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verurteilt, dass Griechenland Mittel aus den Strukturfonds der Union zur Deckung seiner nationalen Beiträge für die griechischen Begünstigten der Artemis-Projekte verwendet, statt nationale Mittel bereitzustellen, und dass das Gemeinsame Unternehmen die weitere Beteiligung Griechenlands an Artemis-Projekten akzeptierte, doch den griechischen Begünstigten keine Fördermittel bereitstellt, da aus den Strukturfonds der Union kofinanzierte Ausgaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates nicht für eine Unterstützung aus andere ...[+++]

6. staat afkeurend tegenover het feit dat Griekenland de structuurfondsen van de Unie gebruikt ter dekking van zijn nationale bijdragen voor de Griekse begunstigden van de Artemis-projecten in plaats van nationale middelen te verstrekken, en dat de gemeenschappelijke onderneming verdere Griekse deelname aan Artemis-projecten toestaat maar geen financiering verstrekt aan Griekse begunstigden, aangezien uitgaven die worden medegefinancierd uit de structuurfondsen van de Unie geen steun mogen ontvangen uit een ander financieel instrument van de Unie overeenkomstig Verordening (E ...[+++]


6. verurteilt, dass Griechenland Mittel aus den Strukturfonds der Union zur Deckung seiner nationalen Beiträge für die griechischen Begünstigten der ARTEMIS-Projekte verwendet, statt nationale Mittel bereitzustellen, und dass das Gemeinsame Unternehmen die weitere Beteiligung Griechenlands an ARTEMIS-Projekten akzeptierte, doch den griechischen Begünstigten keine Fördermittel bereitstellt, da aus den Strukturfonds der Union kofinanzierte Ausgaben gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates nicht für eine Unterstützung aus andere ...[+++]

6. staat afkeurend tegenover het feit dat Griekenland de structuurfondsen van de Unie gebruikt ter dekking van zijn nationale bijdragen voor de Griekse begunstigden van de ARTEMIS-projecten in plaats van nationale middelen te verstrekken, en dat de gemeenschappelijke onderneming verdere Griekse deelname aan ARTEMIS-projecten toestaat maar geen financiering verstrekt aan Griekse begunstigden, aangezien uitgaven die worden medegefinancierd uit de structuurfondsen van de Unie geen steun mogen ontvangen uit een ander financieel instrument van de Unie overeenkomstig Verordening (E ...[+++]


(2) Der in Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe d der Grundverordnung vorgesehene Zuschuss für den Vorruhestand kommt auch dann für einen Beitrag aus dem EFF in Betracht, wenn er dem Begünstigten nach dem 31. Dezember 2015 gezahlt wird, vorausgesetzt, er wurde vor diesem Datum für diesen Zweck auf ein Sperrkonto eingezahlt.

2. Overeenkomstig artikel 27, lid 1, onder d), van de basisverordening toegekende steun voor vervroegde pensionering komt in aanmerking voor een bijdrage uit het EVF, ook indien deze steun na 31 december 2015 aan de begunstigden wordt uitbetaald, mits de steun voor die datum met dit doel op een geblokkeerde rekening is vastgezet.


(2) Diese Lizenzen werden ausgestellt, wenn sie aufgrund einer Notifizierung durch einen als Begünstigten in Betracht kommenden importierenden Mitgliedstaat der Welthandelsorganisation beantragt werden, und zwar entsprechend den Bedingungen gemäß Ziffer 1 Buchstabe b und Ziffer 2 Buchstabe b des Beschlusses vom 30. August 2003.

2. Dergelijke vergunningen worden verleend wanneer een aanvraag is ingediend conform een kennisgeving van een in aanmerking komend importerend lid van de Wereldhandelsorganisatie overeenkomstig de voorwaarden als bedoeld in paragraaf 1, letter b) en paragraaf 2, letter b) van het besluit van 30 augustus 2003.


(1) Die Finanzhilfe kann den betreffenden AKP-Staaten oder - über die AKP-Staaten oder vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Abkommens über dafür in Betracht kommende Finanzierungseinrichtungen oder direkt - anderen in Betracht kommenden Begünstigten gewährt werden.

1. Financiële steun kan worden verleend aan of via de betrokken ACS-staten ofwel, overeenkomstig het bepaalde in de Overeenkomst, door bemiddeling van financiële instellingen die voor steun in aanmerking komen, dan wel rechtstreeks aan een andere begunstigde.


(1) Die Finanzhilfe kann den betreffenden AKP-Staaten oder — über die AKP-Staaten oder vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Abkommens über dafür in Betracht kommende Finanzierungseinrichtungen oder direkt — anderen in Betracht kommenden Begünstigten gewährt werden.

1. Financiële steun kan worden verleend aan of via de betrokken ACS-staten ofwel, overeenkomstig het bepaalde in de Overeenkomst, door bemiddeling van financiële instellingen die voor steun in aanmerking komen, dan wel rechtstreeks aan een andere begunstigde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begünstigten in betracht' ->

Date index: 2023-12-10
w