Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begünstigte könnte jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Da jedoch aus den im Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens" dargelegten Gründen die Änderung dieser Verordnung erst Mittel April 2003 erfolgen konnte, mussten potenzielle Begünstigte mindestens bis zu diesem Augenblick abwarten, um zu erfahren, ob sie von den im vergangenen September vorgeschlagenen Verbesserungen profitieren konnten.

Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.


Dieser Begünstigte könnte jedoch geneigt sein, in dieser Erklärung den Abzug der für Rechnung seines Arbeitgebers getätigten Kosten als Werbungskosten im Sinne von Artikel 49 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 zu verlangen (indem er beispielsweise Dokumente als Kostenbelege verwendet, die durch Dritte aufgestellt wurden und die er nicht bei seinem Arbeitgeber abgeben musste), obwohl diese Kosten Gegenstand einer Erstattung durch die vorerwähnten Pauschalentschädigungen waren - die selbst als Werbungskosten durch die Gesellschaft in Anwendung von Artikel 197 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 abgezogen wurden.

Die genieter zou, in die aangifte, evenwel geneigd kunnen zijn om aanspraak te maken op de aftrek, als beroepskosten in de zin van artikel 49 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, van de voor rekening van zijn werkgever gemaakte kosten (door bijvoorbeeld gebruik te maken van de documenten die de werkelijkheid van de kosten aantonen, die door derden zijn opgesteld en die hij niet aan zijn werkgever heeft moeten bezorgen), ondanks het feit dat die kosten zijn terugbetaald via de voormelde vaste vergoedingen - die zelf door de vennootschap als beroepskosten zijn afgetrokken met toepassing van artikel 197 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1 ...[+++]


4. fordert, dass rasche und gütliche außergerichtliche Regelungen begünstigt und bei Schadenersatzklagen wegen wettbewerbswidriger Verhaltensweisen Prozessvergleiche erleichtert werden, damit eine wettbewerbs-, nicht jedoch prozessfördernde Wirkung erzielt wird, und weist darauf hin, dass die erwiesene Behebung des vom Rechtsverletzer verursachten Schadens vor Abschluss des Verfahrens als Milderungsgrund bei der Bemessung der Schadenersatzzahlungen betrachtet werden könnte; befürwo ...[+++]

4. verzoekt dat er, om de mededinging te bevorderen in plaats van geschillen, mogelijkheden voor soepele en minnelijke, extra-judiciële regelingen worden gecreëerd en dat gerechtelijke schikkingen voor schadevorderingen in geval van mededingingsverstorende gedragingen worden vergemakkelijkt en wijst erop dat, indien de vermeende inbreukmaker verklaart en bewijst dat de schade vóór de afloop van het proces is vergoed, dit bij het vaststellen van de hoogte van de op te leggen schadevergoeding als verzachtende omstandigheid beschouwd kan worden; acht het ook positief dat de mededingingsautoriteiten in de Europese Unie in zekere mate instit ...[+++]


4. fordert, dass rasche und gütliche außergerichtliche Regelungen begünstigt und bei Schadenersatzklagen wegen wettbewerbswidriger Verhaltensweisen Prozessvergleiche erleichtert werden, damit eine wettbewerbs-, nicht jedoch prozessfördernde Wirkung erzielt wird, und weist darauf hin, dass die erwiesene Behebung des vom Rechtsverletzer verursachten Schadens vor Abschluss des Verfahrens als Milderungsgrund bei der Bemessung der Schadenersatzzahlungen betrachtet werden könnte; befürwo ...[+++]

4. verzoekt dat er, om de mededinging te bevorderen in plaats van geschillen, mogelijkheden voor soepele en minnelijke, extra-judiciële regelingen worden gecreëerd en dat gerechtelijke schikkingen voor schadevorderingen in geval van mededingingsverstorende gedragingen worden vergemakkelijkt en wijst erop dat, indien de vermeende inbreukmaker verklaart en bewijst dat de schade vóór de afloop van het proces is vergoed, dit bij het vaststellen van de hoogte van de op te leggen schadevergoeding als verzachtende omstandigheid beschouwd kan worden; acht het ook positief dat de mededingingsautoriteiten in de Europese Unie in zekere mate instit ...[+++]


4. fordert, dass rasche und gütliche außergerichtliche Regelungen begünstigt und bei Schadenersatzklagen wegen wettbewerbswidriger Verhaltensweisen Prozessvergleiche erleichtert werden, damit eine wettbewerbs-, nicht jedoch prozessfördernde Wirkung erzielt wird; weist darauf hin, dass die Behebung der vom Rechtsverletzer verursachten Schäden vor Abschluss der Verfahren als Milderungsgrund bei der Bemessung der zu verhängenden Geldbußen betrachtet werden könnte; befürwo ...[+++]

4. verzoekt dat er, om de mededinging te bevorderen in plaats van de geschillen, mogelijkheden voor soepele en minnelijke, extra-judiciële regelingen worden gecreëerd en dat gerechtelijke schikkingen voor schadevorderingen in geval van mededingingsverstorende gedragingen worden vergemakkelijkt en wijst erop dat, indien de vermeende inbreukmaker verklaart en bewijst dat de schade vóór de afloop van het proces is gecompenseerd, dit bij het vaststellen van de hoogte van de op te leggen boete als verzachtende omstandigheid beschouwd kan worden; acht het ook positief dat de mededingingsautoriteiten in de Europese Unie institutionele arbitrag ...[+++]


Dennoch wurde im Ausschuss für Fischerei ein Änderungsantrag von Abgeordneten aus bestimmten betroffenen Mitgliedstaaten angenommen, demzufolge die Kommission Verfahren zur Konsultation zwischen den Mitgliedstaaten einrichten könnte, jedoch die Inhaberstaaten der Quoten über die Verteilung und Zuteilung an andere nicht begünstigte Staaten, die an der Fischereitätigkeit in diesem Gebiet interessiert sind, bestimmen oder entscheiden könnten.

De Visserijcommissie heeft echter een amendement goedgekeurd dat was ingediend door vertegenwoordigers van een van de betrokken lidstaten, waarin wordt gesteld dat de Commissie een raadplegingsprocedure kan starten en dat de lidstaten die over de quota beschikken uiteindelijk zelf kunnen bepalen of beslissen hoe de quota worden verdeeld of toegewezen aan andere lidstaten die niet tot de begunstigden behoren maar wel geïnteresseerd zijn in visserijactiviteiten in dit gebied.


Dennoch wurde im Ausschuss für Fischerei ein Änderungsantrag von Abgeordneten aus bestimmten betroffenen Mitgliedstaaten angenommen, demzufolge die Kommission Verfahren zur Konsultation zwischen den Mitgliedstaaten einrichten könnte, jedoch die Inhaberstaaten der Quoten über die Verteilung und Zuteilung an andere nicht begünstigte Staaten, die an der Fischereitätigkeit in diesem Gebiet interessiert sind, bestimmen oder entscheiden könnten.

De Visserijcommissie heeft echter een amendement goedgekeurd dat was ingediend door vertegenwoordigers van een van de betrokken lidstaten, waarin wordt gesteld dat de Commissie een raadplegingsprocedure kan starten en dat de lidstaten die over de quota beschikken uiteindelijk zelf kunnen bepalen of beslissen hoe de quota worden verdeeld of toegewezen aan andere lidstaten die niet tot de begunstigden behoren maar wel geïnteresseerd zijn in visserijactiviteiten in dit gebied.


Da jedoch aus den im Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens" dargelegten Gründen die Änderung dieser Verordnung erst Mittel April 2003 erfolgen konnte, mussten potenzielle Begünstigte mindestens bis zu diesem Augenblick abwarten, um zu erfahren, ob sie von den im vergangenen September vorgeschlagenen Verbesserungen profitieren konnten.

Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.


Der Verweis auf das Nichtvorhandensein des Rechts für den überlebenden Elternteil konnte dem Gesetzgeber zufolge jedoch dazu führen, dass die Waise, deren Eltern nicht verheiratet waren, der Waise gegenüber, deren Eltern wohl verheiratet waren, begünstigt wurde, was als widersprüchlich mit dem Geist des Gesetzes vom 31. März 1987 über die Abstammung angesehen wurde (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 1050-1, S. 9).

De verwijzing naar de afwezigheid van recht voor de langstlevende ouder kon volgens de wetgever echter tot gevolg hebben dat de wees wiens ouders niet gehuwd waren bevoordeeld werd tegenover de wees wiens ouders wel gehuwd waren, hetgeen in strijd werd geacht met de geest van de wet van 31 maart 1987 betreffende de afstamming (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 1050-1, p. 9).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begünstigte könnte jedoch' ->

Date index: 2022-07-18
w