Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begünstigen diese maßnahme zeigte bislang » (Allemand → Néerlandais) :

Reformen in bestimmten Mitgliedstaaten sind ein Schritt in die richtige Richtung, doch zeigt sich, dass diese nicht alle bislang nicht abgesicherten Gruppen abdecken oder aber nicht systematisch genug sind.

Sommige landen hebben al stappen in de goede richting gezet, maar deze maatregelen blijken niet altijd alle hierboven genoemde groepen ten goede komen, en niet altijd systematisch te worden toegepast.


Sie analysiert die bisherigen Fortschritte der EU bei ihrem Ziel, eine höhere Energieeffizienz* zu erreichen, und zeigt bestehende Faktoren auf, die diese Entwicklung begünstigen oder behindern.

Ze analyseert de vooruitgang die de EU al heeft gemaakt in de richting van een grotere energie-efficiëntie* en identificeert de bestaande stimulerende en remmende factoren.


48. unterstreicht, dass zur Aufdeckung von Betrugsmechanismen mehr Transparenz und eine angemessene Kontrolle notwendig sind; verweist darauf, dass das Parlament die Kommission in den letzten Jahren nachdrücklich aufgefordert hat, Maßnahmen zu ergreifen, um eine einheitliche Transparenz für alle Empfänger von EU-Mitteln aus allen Mitgliedstaaten zu gewährleisten, indem auf der Website der Kommission eine Liste aller Begünstigten veröffentlicht wird ...[+++]

48. onderstreept dat meer transparantie en, in het verlengde daarvan, goede controle van cruciaal belang zijn voor het opsporen van frauduleuze constructies; herinnert eraan dat het Parlement er de afgelopen jaren bij de Commissie op aangedrongen heeft stappen te ondernemen om transparantie in één oogopslag van alle begunstigden van EU-middelen uit alle lidstaten te waarborgen door op één enkele website van de Commissie alle begunstigden van EU-middelen bekend te maken, ongeacht de beheerder van de middelen en gebaseerd op standaardc ...[+++]


Diese Maßnahme zeigte, dass die Erzeugung an Strategien angepasst werden kann.

Dit beleid heeft laten zien dat productie aangepast kan worden aan beleid.


16. bedauert nach wie vor, dass die Unfähigkeit, den Namensstreit zu lösen, den Weg des Landes zur EU-Mitgliedschaft blockiert; schließt sich der Auffassung des Europäischen Rates an, das die Namensfrage unverzüglich von beiden Seiten ein für alle Mal gelöst werden muss, und dass der Haager Beschluss, der Teil des internationalen Rechts ist, in Kraft treten muss; unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Sondergesandten der Vereinten Nationen, sich auf eine allgemein akzeptable Lösung zu verständigen; begrüßt den Vorschlag des für die Erweiterung zuständigen Kommissionsmitglieds in Bezug auf ein trilaterales Treffen zwischen Skopje, Athen und Brüssel; ist der Ansicht, dass diese ...[+++]

16. betreurt nog steeds dat het onvermogen een oplossing te vinden voor het geschil over de naam, de toegang van het land tot het EU-lidmaatschap heeft geblokkeerd; deelt de mening van de Europese Raad dat de naamskwestie definitief moet worden opgelost zonder vertraging van een van beide partijen, en dat het arrest van Den Haag, dat deel uitmaakt van het internationaal recht, van kracht dient te worden; verleent zijn krachtige steun aan de inspanningen van de speciale gezant van de VN om een algemeen aanvaardbare oplossing te vinde ...[+++]


Der Beurteilungsbericht der Kommission zur Verordnung über F-Gase aus dem Jahr 2006 zeigt, dass diese Maßnahme kombiniert mit einer Richtlinie über die Verwendung von fluorierten Gase in mobilen Klimaanlagen bereits dazu beiträgt, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten die Emissionsminderungsziele gemäß dem Kyoto-Protokoll erreichen.

Uit de evaluatie van de F-gasverordening van 2006 blijkt dat deze maatregel en de richtlijn die het gebruik van gefluoreerde gassen in mobiele aircosystemen regelt, nu reeds bijdragen tot de voor de EU en de lidstaten in het kader van het Kyotoprotocol vastgestelde emissiereductiedoelstellingen.


- die Nichtanwendung der normalerweise geltenden wirtschaftlichen Bedingungen, wenn es sich um aktive Veredelung in den Freizonen der fraglichen Regionen handelt, um so die Entwicklung der KMU und des gesamten Produktionssektors zu begünstigen; diese Maßnahme zeigte bislang nur wenig Wirkung, da nur ein Gebiet in äußerster Randlage, nämlich Madeira, derzeit über aktive Freizonen verfügt, während auf den Kanaren zur Zeit eine Freizone eingerichtet wird.

- voor actieve veredeling in de vrije zones van de betrokken regio's hoeft niet te worden voldaan aan de economische voorwaarden die daarvoor normaal gelden. Daarmee wordt beoogd de ontwikkeling van het MKB en de hele productiesector te stimuleren. Tot dusver is het effect van deze maatregel beperkt omdat momenteel slechts één ultraperifere regio, namelijk Madeira, beschikt over vrije zones die in bedrijf zijn. Op de Canarische Eilanden wordt nu een vrije zone gecreëerd.


– (ES) Herr Präsident, der europäische industrielle Zuckerrübensektor sprach sich einmütig gegen den Vorschlag der Europäischen Union und gegen eine Reduzierung der institutionellen Preise, eine Kürzung der Produktionsquoten und die Möglichkeit der Übertragung von Quoten aus. Diese Maßnahme würde eindeutig die wettbewerbsfähigsten Länder zu Lasten anderer wie Spanien begünstigen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de Europese suikerbietenindustrie heeft als één man “nee’ gezegd tegen het voorstel van de Europese Commissie. Ook heeft de sector zich uitgesproken tegen verlaging van de institutionele prijzen, tegen inkrimping van de productiequota en tegen de mogelijkheid om quota over te dragen, een maatregel die duidelijk gunstig zou uitpakken voor de meest concurrerende landen ten koste van andere, zoals Spanje.


Diese Maßnahme soll gleichfalls die Erneuerung der LKW-Flotte sowie den Einsatz der besten verfügbaren Technologie begünstigen.

Dit is tevens bedoeld als stimulans voor de vernieuwing van het vrachtwagenpark en om meer gebruik te maken van de best beschikbare technologie.


Wir verurteilen diese Aktionen aufs schärfste, die zusammen mit dem systematischen Fernhalten internationaler Beobachter von den betroffenen Gebieten zeigt, daß Belgrad eine Kampagne von Gewalt eingeleitet hat, die weit über das hinausgeht, was berechtigterweise als gezielte Maßnahme der Terrorismusbekämpfung bezeichnet werden kann.

Wij spreken onze krachtige veroordeling uit over deze actie die, in combinatie met de stelselmatige uitsluiting van internationale waarnemers uit getroffen gebieden, aantoont dat Belgrado bezig is met een geweldscampagne die veel verder gaat dan wat nog rechtmatig kan worden beschreven als een gerichte antiterroristische operatie.


w