Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begründung vorgeschlagen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter und die angehörten Fachausschüsse erheben gegen die meisten Anpassungen der Vorschriften, die auf die Verwendung des Regelungsverfahrens mit Kontrolle auf das System und die Durchführungsrechtsakte Bezug nehmen und die von der Kommission ohne detaillierte und individuelle Begründung vorgeschlagen wurden, Einwände.

De rapporteur en de geraadpleegde gespecialiseerde commissies zijn het in de meeste gevallen niet eens met de aanpassing van de bepalingen met daarin een verwijzing naar de regelgevingsprocedure met toetsing aan het stelsel van uitvoeringshandelingen, zoals door de Commissie voorgesteld zonder haar keuze gedetailleerd en per geval te motiveren.


In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf des Gesetzes zur Reform der Adoption stellte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates die « nicht endgültige Beschaffenheit verschiedener Bestimmungen sowie Lücken im Entwurf » fest und bemerkte insbesondere: « [...] in der Begründung wird hervorgehoben, dass ' ... anlässlich der Erörterung dieses Gesetzentwurfs geprüft werden muss, ob schließlich die Möglichkeit vorgesehen werden muss, die Adoption durch zwei Zusammenwohnende gleichen Geschlechts zuzulassen. Diese Frage muss selbstverständlich Gegenstand einer umfassenden gesellschaftlichen Debatte sein, in die das parlamentarische Halbrund einbezo ...[+++]

In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in h ...[+++]


In der Begründung zu dem Gesetzentwurf zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen wurde in Bezug auf diese Bestimmung angeführt: « Aufgrund von Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle genießt der Arbeitgeber eine Immunität gegen eine zivilrechtliche Haftung für die Arbeitsunfälle, die durch seinen Fehler oder durch den Fehler seiner Angestellten oder Beauftragten verursacht wurden. Diese Immunität ist die logische Folge der pauschalen Beschaffenheit der Entschädigung bei Arbeitsunfällen. Im Gesetz heißt es, dass diese Im ...[+++]

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit niet geldt bij opzettelijke fout van de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden. In de beroepsziektenregeling geldt een gelijkaardig beginsel. Daar stelt de wet echter de zwaarwichtige fout van de werkgever ...[+++]


Insbesondere in Bezug auf die Vorschläge betreffend die beiden neuen Eigenmittelkategorien wurden keine Fortschritte erzielt: Die vorgeschlagene Reform der MwSt.-Eigenmittel wurde mit der Begründung, dass in dieser Frage weitere Beratungen erforderlich seien, abgelehnt; die Finanztransaktionssteuer im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit wurde noch nicht angenommen, und es gibt keine Zusage bezüglich der Frage, ob sie als Grundlage für eine neue Eigenmittelquelle für den ...[+++]

Met name wat betreft de voorstellen voor de twee nieuwe bronnen van eigen middelen is geen vooruitgang geboekt: de voorgestelde hervorming van de btw werd niet aanvaard omdat deze nog verdere uitwerking zou behoeven; de bft in het kader van nauwere samenwerking is evenmin goedgekeurd, en er is geen uitsluitsel gegeven over de vraag of het de grondslag kan vormen voor nieuwe eigen middelen voor de EU-begroting.


Angabe etwaiger Änderungen der Prüfstrategie, die vorgenommen oder vorgeschlagen wurden, sowie Begründung der Änderungen.

Opgave van eventuele aangebrachte of voorgenomen wijzigingen in de auditstrategie en van de redenen daarvoor.


Angabe etwaiger Änderungen der Prüfstrategie, die vorgenommen oder vorgeschlagen wurden, sowie Begründung der Änderungen.

Opgave van eventuele aangebrachte of voorgenomen wijzigingen in de auditstrategie en van de redenen daarvoor.


In der Erwägung, dass obwohl der Lärmbelastungsplan als solcher kein Mittel der Raumordnung ist, er jedoch bei der Revision des Sektorenplans von Lüttich-Bierset durch den Erlass vom 6. Februar 2003, eins der wichtigsten Elemente zur Begründung der Abänderung des Plans gebildet hat; dass das Ziel der Abänderung des Sektorenplans im Jahre 2003 wie bereits erwähnt darin bestand, die gesamte Zone A des Lärmbelastungsplans (wie er damals begrenzt war) als Wohngebiet auszuschalten: alle Wohngebiete in der Nähe des Flughafengebiets wurden in eine industriell ...[+++]

Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, zoals toen afgebakend, " aan de woonfunctie te onttrekken" ; alle woongebieden in de buurt van het luchthav ...[+++]


Wenngleich die vorgeschlagene Rechtsgrundlage nicht direkt in Frage gestellt wurde, wurden im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz Änderungsanträge vorgelegt, die auf die Streichung der Erwägungsgründe und Artikel, welche den Zugang zu Reparaturinformation für Kraftfahrzeuge betreffen, mit der Begründung abzielen, dass dies eine wettbewerbsrechtliche Frage sei und nicht in eine Richtlinie über die Typgenehmigung gehöre.

Hoewel de voorgestelde rechtsgrondslag niet rechtstreeks is aangevochten, zijn in de Commissie interne markt en consumentenbescherming amendementen ingediend strekkende tot schrapping van de overwegingen en artikelen betreffende de toegang tot reparatie-informatie met als argument dat het daarbij gaat om een vraagstuk van het mededingingsrecht dat niet thuishoort in een verordening betreffende typegoedkeuring.


Die neuen Zulassungsaufgaben wurden weitgehend auf die Zulassung von Drittlandsbetreibern, die Flüge in die oder aus der Gemeinschaft durchführen, und auf die Zulassung von außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten ansässigen Organisationen beschränkt. Regelungsaufgaben – Was den Umfang der Regelungsaufgaben in Bezug auf Drittlandsbetreiber anbelangt, so wurde eine neue Bestimmung eingefügt, in der präzisiert wird, welche Anforderungen die Drittlandsbetreiber, die Gemeinschaftsflughäfen benutzen, erfüllen müssen. ordnungsgemäße Führung – Die von der Kommission vorgeschlagene ...[+++]

De nieuwe certificeringstaken zijn grotendeels beperkt gebleven tot de certificering van exploitanten van derde landen die naar en vanuit de Gemeenschap vliegen, en tot de erkenning van organisaties die buiten het grondgebied van de lidstaten gevestigd zijn. regelgeving - wat betreft het bereik van de regelgeving voor exploitanten van derde landen, worden in een nieuwe bepaling de eisen verduidelijkt die zullen worden opgelegd aan exploitanten van derde landen die luchthavens van de Gemeenschap gebruiken; bestuur - door de Commissie voorgestelde wijziging ...[+++]


w