Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründet
Begründete Besorgnis der Befangenheit
Begründeter Zweifel
In der Psyche begründet
Psychogen

Traduction de «begründet erachtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Dienststelle erachtet die Beschwerde als zulässig und begründet

de instantie acht het beroep ontvankelijk en gegrond


Dokument,das eine Forderung begründet | Maßnahme,die eine Forderung begründet

document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat


Der für die Durchführung des Programms ... für notwendig erachtete Betrag beläuft sich auf ...

Het voor de tenuitvoerlegging van dit programma noodzakelijk geachte bedrag... beloopt ...


psychogen | in der Psyche begründet

psychogeen | door de geest veroorzaakt




begründete Besorgnis der Befangenheit

wettige verdenking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Klage als begründet erachtet wird, wird der Schiedsspruch für nichtig erklärt, doch der Schiedsvertrag bleibt grundsätzlich gültig, so dass gegebenenfalls das Schiedsverfahren ab initio zwischen denselben Parteien wieder aufgenommen werden kann.

Indien de vordering gegrond wordt verklaard, wordt de uitspraak vernietigd, maar de arbitrageovereenkomst blijft in principe geldig, zodat, in voorkomend geval, de arbitrageprocedure ab initio kan worden hervat tussen dezelfde partijen.


In der Erwägung, dass die Regierung die Variante 1a als begründet erachtet, da dieser Teil des Vorkommens nicht optimal ist, da diese Variante die landschaftlichen Auswirkungen verbessert (es handelt sich um den Teil der am meisten den langen Aussichten ausgesetzt ist, weil er sich außerhalb der peripheren Kammlinien befindet), da sie einen positiven Einfluss für die Rückgewinnung von Agrarflächen zugunsten des in der Umweltverträglichkeitsprüfung unter Nr. 11 identifizierten Landwirts hat (UVP, Phase II, S. 85);

Overwegende dat de Regering de variant 1a verantwoord acht voor zover dat deel van die afzetting niet optimaal is, voor zover die variant een verbetering vormt voor het landschapseffect (het betreft immers het deel dat van het verst zichtbaar is daar het buiten de omliggende heuvelruggen gelegen is; voor zover die variant een positieve impact zal hebben voor de terugwinning van de landbouwgronden voor het bedrijf dat onder nr 11 bekend staat (EIP, fase II, blz 85);


Dass die Regierung auch die Variante 1d als begründet erachtet, weil diese Grundstücke bereits bewirtschaftet und zugeschüttet worden sind, und diese Variante ihre Umstellung auf Landwirtschaft sofort ermöglicht; dass es nicht nötig ist, die Möglichkeiten für die Niederlassung der Nebenanlagen der Sandgrube zu vervielfältigen;

Dat de Regering daarenboven acht dat variant 1d verantwoord is daar die gronden reeds uitgebaat en opgevuld werden en dat die variant hun onmiddellijke omslag naar landbouw mogelijk maakt; dat het niet nodig is de mogelijkheden uit te breiden voor de installatie van de aanhorigheden van de zandgroeve;


Dass die Regierung auch die Variante 1e als begründet erachtet, weil diese bereits bewirtschafteten Grundstücke die Aufnahme der chaussée de Huy gelegenen Anlagen des Betreibers ermöglichen; dass dies den von diesen Anlagen stammenden Verkehr auf der N243 verringern wird; dass diese Grundstücke eine gute Bewirtschaftung und einen einfachen Zugang zur neuen Fahrstrecke ermöglichen; das dies mit der Variante 2c kohärent ist, und die Bildung eines weiten Umkreises für die Nebenanlagen der Sandgrube ermöglicht;

Dat de Regering daarenboven acht dat variant 1e verantwoord is daar die reeds uitgebate gronden de verhuizing van de installaties van de uitbater, gelegen chaussée de Huy, naar die plaats mogelijk zullen maken; dat dit ervoor zal zorgen dat de verkeerstoename door de installaties op de N243 voorkomen zal worden; dat die gronden een zorgvuldig beheer mogelijk zullen maken van de uitbating met tegelijk het mogelijk maken van een vlotte toegangsweg naar het nieuwe traject dat voor het vrachtverkeer bedacht werd; dat dit daarnaast coherent is met variant 2c en de vorming mogelijk maakt van een grote omtrek voor de aanhorigheden van de zan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission hat die Argumente dieser Klage als begründet erachtet und hat, gemäß dem Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, so wie es in Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird, Belgien ihre Beschwerden kurzfristig mitgeteilt.

De Europese Commissie heeft de argumenten van deze klacht gegrond geacht en heeft, in naleving van de procedure bij het niet nakomen door een staat zoals geregeld in artikel 226 van het Verdrag EG, in korte tijd haar bezwaren aan België meegedeeld.


Wenn es diese Beschwerde als begründet erachtet, ändert das Institut die betreffende Umweltgenehmigung gemäß den in Artikel 64 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen vorgesehenen Verfahren.

Als het Instituut de klacht gegrond acht, wijzigt het de betrokken milieuvergunning volgens de procedure bepaald in artikel 64 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen.


Wenn es diese Beschwerde als begründet erachtet, ändert das Institut die betreffende Umweltgenehmigung gemäß den in Artikel 64 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen vorgesehenen Verfahren'.

Als het Instituut de klacht gegrond acht, wijzigt het de betrokken milieuvergunning volgens de procedure bepaald in artikel 64 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen'.


Für die Mittel- und Hochspannungsanschlüsse an das Verteilernetz und an das lokale Übertragungsnetz werden in dem Vertrag die ständige und sofort verfügbare Einspeisungskapazität in das Netz für den erzeugten Grünstrom, sowie ggf. die Kapazitätserweiterungen, die angesichts der in § 2quater genannten Studie als wirtschaftlich begründet erachtet werden, und ihr Durchführungszeitplan angegeben, um der gesamten Einspeisungsnachfrage des Kunden möglichst vollkommen Rechnung zu tragen.

Voor de aansluitingen op het netwerk op hoog- en middenspanning en op het plaatselijke transmissienet, vermeldt het contract de permanente injectiecapaciteit die onmiddellijk beschikbaar is op het net voor de geproduceerde groene elektriciteit alsook, in voorkomend geval, de capaciteitsverhogingen die economisch gerechtvaardigd zijn t.o.v. het onderzoek bedoeld in § 2quater en hun uitvoeringsagenda om zo volledig mogelijk te voldoen aan de vraag om totale injectie van de afnemer.


Der zweite und der dritte Rechtsmittelgrund, die auf einen Verstoß gegen Art. 1 Abs. 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931 bzw. einen Rechtsfehler bei der Beurteilung der Grundsätze betreffend das Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz gestützt werden, sind gegen den zweiten Teil des angefochtenen Urteils gerichtet, in dem das Gericht den zweiten und den dritten von der PMOI vor ihm geltend gemachten Klagegrund geprüft und als begründet erachtet hat.

Het tweede en het derde middel, respectievelijk ontleend aan schending van artikel 1, lid 4, van gemeenschappelijk standpunt 2001/931 en aan een onjuiste rechtsopvatting bij de beoordeling van de beginselen betreffende het recht op effectieve rechterlijke bescherming, zijn gericht tegen het tweede deel van het bestreden arrest waarin het Gerecht het tweede en het derde door de PMOI voor hem aangevoerde middel heeft onderzocht en gegrond heeft verklaard.


...erungsplans insofern für begründet erachtet, als er die Eintragung eines 33 Hektar grossen Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Amblève zum Ziel hat, um die Aufnahme von industriellen Grossunternehmen und von Unternehmen, die mit dem Holzsektor oder der Land- und Ernährungswirtschaft verbunden sind, zu ermöglichen; dass die Verstärkung dieser bereits am Standort bestehenden Spezialisierung eine Ansiedlung im Hohen Venn und damit ausserhalb eines SDER-Pols rechtfertigt; In der Erwägung, dass der CRAT diese Analyse nicht in Frage stellt; Prüfung der Standort-, Abgrenzungs- und Umsetzungsalternativen In der Erwägung, dass die Um ...[+++]

...wijziging gegrond is, waar wordt beoogd om een bedrijfsruimte op te nemen van 33 hectaren op het grondgebied van de gemeente Amblève, met het oog op de vestiging van grote industriële ondernemingen en ondernemingen die actief zijn in de houtsector en de agrovoedingssector; dat de versterking van deze specialisatie, die al bestaat op de site, een inplanting rechtvaardigt in de Hoge Venen, buiten een pool van het SDER; Overwegende dat de CRAT deze analyse niet in vraag stelt; Onderzoek van de lokaliserings- en afbakeningsalternatieven en uitvoering Overwegende dat in overeenstemming met artikel 42, lid 2, 5° van het Waalse Wetboek en het speciale bestek, de effectenstudie de alternatieven heeft onderzocht; dat deze alternatieven betr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begründet erachtet' ->

Date index: 2024-12-24
w