Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begriffe des vorigen absatzes näher " (Duits → Nederlands) :

Die Regierung kann die Begriffe des vorigen Absatzes näher bestimmen.

De Regering kan de begrippen bedoeld in het vorige lid nader bepalen.


Für ein einwandfreies Funktionieren der Quotenregelung sollten die Begriffe „vor der Aussaat“ und „Mindestpreis“ im Sinne von Artikel 6 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 näher erläutert werden.

Met het oog op de goede werking van het quotastelsel is het wenselijk dat een nadere omschrijving wordt gegeven van de in artikel 6, lid 5, van Verordening (EG) nr. 318/2006 vermelde begrippen „vóór de uitzaai” en „minimumprijs”.


2. Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 37 delegierte Rechtsakte zu erlassen, um technische Aspekte der in Absatz 1 festgelegten Begriffsbestimmungen näher auszuführen und insbesondere festzulegen, was für die Zwecke der Bestimmung des Begriffs Index unter Zugänglichmachung für die Öffentlichkeit zu verstehen ist.

2. De Commissie is gemachtigd om overeenkomstig artikel 37 gedelegeerde handelingen vast te stellen om nadere technische aspecten van de in lid 1 vastgestelde definities te specificeren, in het bijzonder te specificeren wat moet worden begrepen onder 'beschikbaar voor het publiek' voor de toepassing van de definitie van een index.


Der Minister kann den Inhalt der ausgeschlossenen Abschnitte, Klassen oder Unterklassen, sowie die in Absatz 1 erwähnten Begriffe näher bestimmen.

De Minister kan de inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en onderklassen nader bepalen, alsook de begrippen bedoeld in het eerste lid.


Artikel 5 Absatz 4 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2004/25/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 betreffend Übernahmeangebote steht einer nationalen Rechtsvorschrift entgegen, nach der der in einem obligatorischen Übernahmeangebot gebotene Preis so zu korrigieren ist, dass er mindestens die Höhe des „Marktpreises“ beträgt, wenn der „Marktpreis“ eindeutig über dem gemäß der in Artikel 5 Absatz 4 genannten Hauptregel berechneten Preis liegt, ohne dass der Begriff des Markt ...[+++]

Artikel 5, lid 4, tweede alinea, van Richtlijn 2004/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende het openbaar overnamebod verzet zich tegen nationale wetgeving waarin wordt bepaald dat de in een verplicht bod te bieden prijs moet worden aangepast om ten minste gelijk te zijn aan de „marktprijs” wanneer duidelijk is dat de „marktprijs” hoger is dan de prijs die werd berekend volgens de hoofdregel van artikel 5, lid 4, eerste alinea, zonder nadere verduidelijking van de term „marktprijs”.


Für ein einwandfreies Funktionieren der Quotenregelung sollten die Begriffe „vor der Aussaat“ und „Mindestpreis“ im Sinne von Artikel 6 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 näher erläutert werden.

Met het oog op de goede werking van het quotastelsel is het wenselijk dat een nadere omschrijving wordt gegeven van de in artikel 6, lid 5, van Verordening (EG) nr. 318/2006 vermelde begrippen „vóór de uitzaai” en „minimumprijs”.


Der Minister kann den Inhalt der ausgeschlossenen Abschnitte, Klassen oder Unterklassen, sowie die in den Punkten 2°, 4°, 10°, 12°, 15° bis 18°, des Absatzes 1 erwähnten Begriffe näher bestimmen.

De Minister kan de inhoud van de uitgesloten afdelingen, klassen en onderklassen nader bepalen, evenals de begrippen bedoeld onder de punten 2°, 4°, 10°, 12°, 15° tot en met 18° van het eerste lid.


In Absatz H dieses Entschließungsantrags wird der Begriff „sexuelle Rechte“ verwendet, der nicht näher erläutert wird, und weder in Artikel 13 des Amsterdamer Vertrags noch in der Peking+5-Aktionsplattform enthalten ist.

Met betrekking tot paragraaf H van deze resolutie wil ik opmerken dat de term "seksuele rechten" niet voorkomt in Artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam, en ook niet in het Actieplatform van Peking+5.


9. weist darauf hin, daß es keine europäisch harmonisierten Kostenrechnungsmethoden gibt, insbesondere in Hinblick auf die Zuordnung der Gemeinkosten, und fordert die Kommission daher auf, die Bedeutung des Begriffs "Kostenrechnungsgrundsätze” in Artikel 3a Absatz 1 Buchstabe c näher zu erläutern;

9. wijst erop dat er geen op Europees niveau geharmoniseerde kostenberekeningsmethoden zijn, met name als het gaat om de toerekening van de algemene kosten, en verzoekt de Commissie daarom om verduidelijking van de term "de beginselen inzake kostprijsadministratie” in artikel 3 bis, punt 1, sub c);


Der Hof sieht nicht ein und in der Klageschrift wird nicht näher dargelegt, inwiefern der Begriff « Betrieb », so wie er in Artikel 2 Absatz 2 10° des neuen Düngemitteldekrets definiert ist, das Recht auf Familienleben und das Eigentumsrecht beeinträchtigt.

Het Hof ziet niet in, en in het verzoekschrift wordt niet nader uiteengezet in welk opzicht de notie « bedrijf » zoals gedefinieerd in artikel 2, tweede lid, 10°, van het Nieuwe Mestdecreet afbreuk doet aan het recht op gezinsleven en het eigendomsrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begriffe des vorigen absatzes näher' ->

Date index: 2022-03-05
w