Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begriff „sangria muss " (Duits → Nederlands) :

Der Unterschied zwischen der Verkehrsbezeichnung, worunter auch die Bezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges Getränk“ fällt, und dem Begriff „Sangria“ muss klargestellt werden.

Het verschil tussen "verkoopbenaming", waartoe de vermelding "gearomatiseerde drank op basis van wijn" behoort, en de term "Sangria" moet duidelijk worden aangegeven.


Wurde das Getränk in einem anderen Mitgliedstaat als Spanien oder Portugal hergestellt, kann der Begriff „Sangria“ als Zusatz zu der Verkehrsbezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges Getränk“ verwendet werden, der die Angabe „hergestellt in .“, auf die der Name des Herstellungsmitgliedstaats oder eines kleineren Gebiets folgt, beigefügt werden muss.

Als de drank is bereid in een andere lidstaat dan Spanje of Portugal, mag de term "Sangria" worden gebruikt naast de verkoopbenaming "gearomatiseerde drank op basis van wijn", die vergezeld moet gaan van de vermelding "geproduceerd in ..". , gevolgd door de naam van de lidstaat van productie of een beperkter gebied.




Anderen hebben gezocht naar : dem begriff     begriff „sangria muss     kann der begriff     beigefügt werden muss     begriff „sangria muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begriff „sangria muss' ->

Date index: 2022-05-08
w