Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begriff nicht klar » (Allemand → Néerlandais) :

In der aktuellen Verordnung Nr. 261/2004 ist dieser Begriff nicht klar definiert.

Dit begrip is echter niet duidelijk gedefinieerd in Verordening 261/2004.


In der Erklärung, die beim Amt bis zum 24. September 2016 einzureichen ist, müssen klar, genau und konkret die Waren und Dienstleistungen angegeben werden, die nicht eindeutig von der wörtlichen Bedeutung der Begriffe in der Klassenüberschrift, unter die sie nach der ursprünglichen Absicht des Inhabers fielen, erfasst sind.

De verklaring wordt uiterlijk op 24 september 2016 bij het Bureau ingediend en vermeldt op duidelijke, nauwkeurige en specifieke wijze de andere oorspronkelijk door de houder bedoelde waren en diensten dan die welke duidelijk onder de letterlijke betekenis van de benamingen van de klasseomschrijving vallen.


Des Weiteren ist nicht klar, ob sich der Begriff der Verschwörung (z. B. in FR „association de malfaiteurs“ – kriminelle Vereinigung) auch auf die bloße Verbreitung von Ausbildungsmaterial ohne bestehende Verbindungen zu einer Terrorgruppe erstreckt.

Voorts is niet duidelijk of het concept "samenzwering" (bv. FR: "association de malfaiteurs") ook het verspreiden van trainingsmateriaal zonder link met een terroristische groep behelst.


Zum anderen würde eine verbindlich vorgeschriebene Etikettierung von nicht textilem Material tierischen Ursprungs ganz klar aus dem Anwendungsbereich dieser Verordnung herausfallen, in der der Begriff „nicht textiles Material“ in keiner Weise definiert ist.

Overigens zou de verplichte vermelding van niet-vezelhoudend dierlijk materiaal op het etiket duidelijk buiten het toepassingsgebied van deze verordening vallen, terwijl de term „niet van textiel” geenszins gedefinieerd is.


Im dritten Teil des Klagegrunds führt die klagende Partei an, Artikel 410bis des Strafgesetzbuches verstosse gegen das Legalitätsprinzip, insofern darin nicht klar und deutlich die Grenzen der Anwendung des Gesetzes definiert seien, da im selben Artikel unterschiedliche Kategorien des Privatsektors und des öffentlichen Sektors miteinander verwechselt würden und da eine Definition der Begriffe des funktionalen öffentlichen Dienstes und der gemeinnützigen oder kollektiven Aufgaben fehle.

In het derde onderdeel van het middel doet de verzoekende partij gelden dat artikel 410bis van het Strafwetboek het wettigheidsbeginsel schendt, in zoverre het niet klaar en duidelijk de perken van de toepassing van de wet definieert, doordat het in eenzelfde artikel uiteenlopende categorieën die onder de private sector en de openbare sector vallen, door elkaar haalt, en doordat daarin geen definitie wordt gegeven van de begrippen « functionele openbare dienst » en « opdrachten van algemeen of ...[+++]


in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten den Begriff Sport nicht klar definiert haben und dass sie nicht darüber entschieden haben, ob der Sport eine Dienstleistung von allgemeinem Interesse darstellen soll oder nicht, was es aber ermöglichen würde, eine gewisse finanzielle Vorzugsbehandlung zu rechtfertigen (z. B. Steuererleichterungen),

overwegende dat de lidstaten het begrip sport niet duidelijk hebben omschreven en zij niet hebben besloten of sport al dan niet een dienst van algemeen belang is, hetgeen sommige financiële voordelen zou kunnen rechtvaardigen (zoals fiscale lastenvermindering),


der Begriff der DNA-Datensätze ist nicht klar.

het begrip „DNA-databanken” is niet duidelijk.


Artikel 1 des Statuts nimmt den Begriff „Abgeordneter“ auf und stellt klar, dass es nicht um dessen Rechte und Pflichten geht, sondern um die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Wahrnehmung des Mandats.

In artikel 1 van het Statuut wordt het begrip „lid” aan de orde gesteld en duidelijk gemaakt dat het niet om diens rechten en verplichtingen gaat, maar om de voorschriften en algemene voorwaarden voor de uitoefening van diens mandaat.


Der Gerichtshof führt aus, dass die von den Niederlanden angeführten Begriffe, wie die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten, hinreichend klar seien und dass die vermeintlichen Widersprüche, insbesondere was die Patentierbarkeit von Pflanzen angehe, in Wirklichkeit nicht bestünden.

In het arrest maakt het Hof duidelijk, dat de door Nederland bedoelde begrippen zoals openbare orde en goede zeden, voldoende duidelijk zijn en dat de veronderstelde tegenstrijdigheden, met name wat de octrooieerbaarheid van planten betreft, slechts schijnbaar zijn.


Der Ausschuß erhebt nicht den Anspruch, eine allgemeingültige Definition des Begriffs der Sozialwirtschaft festzulegen, sondern möchte vielmehr eine Diskussionsgrundlage schaffen, um den Anstoß zur Ausarbeitung europaweit einheitlicher Kriterien zu geben. Als 'sozialwirtschaftlich' sollten Organisationen nur dann bezeichnet werden, wenn sie klar definierte Bedürfnisse der Anwender und/oder der Gesellschaft, die von öffentlichem Int ...[+++]

Het ESC pretendeert niet dat het een algemeen geldige definitie van het begrip "sociale economie" kan opstellen. Veeleer wil het de aanzet geven tot een discussie op grond waarvan in Europees verband uniforme criteria kunnen worden opgesteld. Hierbij dient te worden uitgegaan van het belang van de consument en/of de samenleving, dus van het algemeen belang, en van activiteiten waarbij mensen centraal staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begriff nicht klar' ->

Date index: 2024-10-07
w