Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrenzte reaktion inakzeptabel wäre allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verhängung von Geldbußen durch die staatlichen Behörden ist zwar eine begrenzte Reaktion; inakzeptabel wäre allerdings die Forderung, dass sie sich auch mit privaten Schadensansprüchen befassen, weil dies eine zu große Belastung für sie bedeuten würde und folglich ineffizient wäre, außerdem in der europäischen Rechtskultur exotisch.

Het opleggen van boetes door de openbare instanties vormt slechts een beperkt antwoord en er kan onmogelijk worden verlangd dat zij zich ook bezighouden met privaatrechtelijke vorderingen: dat zou tot overbelasting en dus tot inefficiëntie leiden, en bovendien zou dat niet stroken met de Europese rechtscultuur.


Ein Drogenforum wäre eine breite Plattform für einen strukturierten Dialog; allerdings müsste die Mitgliedschaft darin in irgendeiner Weise begrenzt werden, damit es sich verwalten lässt und konkrete Ergebnisse hervorbringen kann.

Een drugsforum moet een breed platform voor een gestructureerde dialoog zijn, maar tegelijkertijd moet het aantal leden worden beperkt omdat het forum anders onbeheersbaar wordt en geen bruikbare resultaten oplevert.


80. ist besorgt darüber, dass die meisten Ausgaben im Rahmen von „horizontalen“ Teilmaßnahmen getätigt wurden, die im gesamten Programmgebiet durchgeführt wurden, ohne dass dies bei den Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum in jedem Fall gerechtfertigt wäre; hält es für inakzeptabel, dass die Mitgliedstaaten nur begrenzt auf eine gezielte Ausrichtung und auf die Durchführung von Auswahlverfahren zurückgreifen; ist der Auffassung, dass die mangelnde gezielte Ausrichtung in jedem Fall in den Programmen begründet werden sollte;

80. is bezorgd dat het merendeel van de uitgaven naar "horizontale" submaatregelen is gegaan die werden uitgevoerd in het hele programmagebied zonder dat dit altijd gerechtvaardigd is in de programma's voor plattelandsontwikkeling; vindt het onacceptabel dat de lidstaten slechts beperkt gebruikmaken van keuze- en selectieprocedures; is van mening dat de te weinig doelgerichte keuzes in alle gevallen in de programma's rechtvaardiging moeten vinden;


80. ist besorgt darüber, dass die meisten Ausgaben im Rahmen von „horizontalen“ Teilmaßnahmen getätigt wurden, die im gesamten Programmgebiet durchgeführt wurden, ohne dass dies bei den Entwicklungsprogrammen für den ländlichen Raum in jedem Fall gerechtfertigt wäre; hält es für inakzeptabel, dass die Mitgliedstaaten nur begrenzt auf eine gezielte Ausrichtung und auf die Durchführung von Auswahlverfahren zurückgreifen; ist der Auffassung, dass die mangelnde gezielte Ausrichtung in jedem Fall in den Programmen begründet werden sollte;

80. is bezorgd dat het merendeel van de uitgaven naar „horizontale” submaatregelen is gegaan die werden uitgevoerd in het hele programmagebied zonder dat dit altijd gerechtvaardigd is in de programma's voor plattelandsontwikkeling; vindt het onacceptabel dat de lidstaten slechts beperkt gebruikmaken van keuze- en selectieprocedures; is van mening dat de te weinig doelgerichte keuzes in alle gevallen in de programma's rechtvaardiging moeten vinden;


Es wäre sicher keine Energieverschwendung, im Rahmen der strukturpolitischen Reaktion auf der Ebene der großen internationalen Organisationen zu versuchen, mit all den marktführenden Unternehmen, die im Wesentlichen besonders effektives Saatgut – allerdings zu einem extrem hohen Preis – produzieren, zu verhandeln.

Waarschijnlijk zou het niet gek zijn om, wat de structurele respons betreft, te proberen op het niveau van de grote internationale organisaties – en ik denk er steeds vaker over – te onderhandelen met alle grote ondernemingen die in feite zeer efficiënt, maar extreem duur, zaaigoed produceren, en hetzelfde geldt voor meststoffen.


Es brauchte mehr Zeit als nötig, um die Sofortmaßnahmen zu beantragen, was Forderungen nach Dezentralisierung von Managementstrukturen innerhalb der GFP noch mehr Gewicht verleiht, wodurch eine raschere Reaktion auf etwas möglich wäre, was in erster Linie ein lokal begrenztes Anliegen ist.

Het heeft langer dan noodzakelijk geduurd om de noodmaatregelen aan te vragen, hetgeen extra gewicht toekent aan de roep om een sterke gedecentraliseerde beheerstructuur binnen het gemeenschappelijk visserijbeleid. Dan was er wellicht sneller gereageerd op deze in eerste instantie lokale kwestie.


Der Rat kam zu dem Schluss, dass die Union grundsätzlich in der Lage ist, EU-geführte militärische Krisenbewältigungsoperationen, bei denen die Notwendigkeit einer raschen Reaktion besteht, durchzuführen; abhängig wäre dies allerdings von der politischen Bereitschaft und Fähigkeit zur Beschleunigung der Entscheidungsfindung, welche eine rechtzeitige Planung der militärischen Krisenreaktion und Vorbereitung der Streitkräfte ermöglichen wird, und von der Bereitschaft der Mitgliedstaaten, die für die Durchführung der Operation erforderl ...[+++]

17. De Raad concludeert dat de Unie in principe in staat is leiding te geven aan militaire crisisbeheersingsoperaties die een snelle reactie vergen, zulks afhankelijk van de politieke bereidheid en het politieke vermogen tot snellere besluitvorming zodat de planning van de militaire reactie op de crisis en de voorbereiding van de strijdkrachten bijtijds kunnen geschieden. Ook vertrouwt hij erop dat de lidstaten in staat zullen zijn de voor de uitvoering van de operatie benodigde interoperationele middelen en vermogens snel te leveren.


w