Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Vertaling van "begonnen werden diese " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
werden diese Pflichten verletzt,so...

ingeval deze verplichtingen niet worden nagekomen


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan no ...[+++]


Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es wurden auch verschiedene Projekte zu makroökonomischen Statistiken, Sozialstatistik, Agrarstatistik und Außenhandelsstatistik in dieses Programm aufgenommen, mit deren Umsetzung im September 2003 begonnen werden soll.

In het programma werden diverse projecten over macro-economische statistiek, sociale statistiek, landbouwstatistiek en statistieken over de buitenlandse handel opgenomen, en de uitvoering zal in september 2003 van start gaan.


In der Erwägung, dass mit der Durchführung dieses Verwaltungsplans vor Beginn der Betriebstätigkeit begonnen werden muss; dass die Abteilung Natur und Forstwesen der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt mit der Kontrolle dieser Durchführung beauftragt ist;

Overwegende dat de uitvoering van dat beheersplan afgewerkt zal moeten zijn voor inbedrijfname; dat het Departement Natuur en Bossen van het Operationeel Directoraat generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu belast is met de controle op die uitvoering;


U. in der Erwägung, dass vor kurzem im 5. Sachstandsbericht des IPCC bestätigt wurde, dass wir im Hinblick auf diese Klimaverpflichtung nicht auf Kurs sind, da es zu einem Temperaturanstieg von mehr als 2 °C kommen wird, wenn die kumulierten CO2 -Emissionen mehr als eine Billion Tonnen betragen, und in der Erwägung, dass etwa die Hälfte dieses Werts bereits erreicht ist; in der Erwägung, dass die Temperatur angesichts der gängigen Praxis demzufolge in weniger als 30 Jahren um mehr als 2 °C ansteigen wird; in der Erwägung, dass ehrgeizige Ziele gesetzt werden müssen, m ...[+++]

U. overwegende dat het vijfde beoordelingsverslag van het IPCC onlangs bevestigde dat we niet op schema liggen om de voormelde klimaatverbintenis na te komen, omdat een koolstofuitstoot van in totaal meer dan een triljoen ton leidt tot een temperatuurstijging van meer dan 2°C, en overwegende dat we al ongeveer de helft daarvan hebben uitgestoten; overwegende dat de huidige handelwijze dus tot een stijging met meer dan 2°C in minder dan dertig jaar zal leiden; overwegende dat we ambitieuze doelen moeten stellen en daar vanaf nu werk ...[+++]


U. in der Erwägung, dass vor kurzem im 5. Sachstandsbericht des IPCC bestätigt wurde, dass wir im Hinblick auf diese Klimaverpflichtung nicht auf Kurs sind, da es zu einem Temperaturanstieg von mehr als 2 °C kommen wird, wenn die kumulierten CO2-Emissionen mehr als eine Billion Tonnen betragen, und in der Erwägung, dass etwa die Hälfte dieses Werts bereits erreicht ist; in der Erwägung, dass die Temperatur angesichts der gängigen Praxis demzufolge in weniger als 30 Jahren um mehr als 2 °C ansteigen wird; in der Erwägung, dass ehrgeizige Ziele gesetzt werden müssen, m ...[+++]

U. overwegende dat het vijfde beoordelingsverslag van het IPCC onlangs bevestigde dat we niet op schema liggen om de voormelde klimaatverbintenis na te komen, omdat een koolstofuitstoot van in totaal meer dan een triljoen ton leidt tot een temperatuurstijging van meer dan 2°C, en overwegende dat we al ongeveer de helft daarvan hebben uitgestoten; overwegende dat de huidige handelwijze dus tot een stijging met meer dan 2°C in minder dan dertig jaar zal leiden; overwegende dat we ambitieuze doelen moeten stellen en daar vanaf nu werk ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem Aufbau eines Netzes anerkannter Menschenrechtsexperten bei der Kommission kann ab nächstem Jahr begonnen werden, diese Lücke zu füllen.

Door de instelling van het Netwerk van Mensenrechtendeskundigen bij de Commissie kan met ingang van volgend jaar een begin worden gemaakt om deze lacune te vullen.


Diese Konsultationen müssen den bereits angelaufenen sektorspezifischen Dialog ergänzen und dürften ihn nicht ersetzen; mit der Organisation dieser Konsultationen müsste umgehend begonnen werden, damit die erste jährliche Runde noch vor Ablauf des Jahres 2006 stattfinden kann.

Deze wijze van overleg, ter aanvulling en dus niet ter vervanging van de bestaande sectorspecifieke dialoog, zou zo spoedig mogelijk moeten worden ingevoerd, waarbij de eerste jaarlijkse bijeenkomsten vóór eind 2006 zouden kunnen plaatsvinden.


Die Forderungen des Europäischen Parlaments gegenüber Haïti sind schon sehr konkret. Die politischen Morde müssen gestoppt werden, es muss erzwungen werden, dass sich auch Mitglieder der regierenden Partei an Recht und Gesetz halten, die Milizen, die bewaffneten Banden und die so genannten Sonderbrigaden der Polizei müssen aufgelöst und entwaffnet werden, und ein nationaler Dialog zwischen Regierung und Opposition muss begonnen werden, damit diese Karawane der Hoffnung auch ans Ziel kommt.

De eisen van het Europees Parlement tegenover Haïti zijn echter al heel concreet. Er moet een einde komen aan de politieke moorden, leden van de regeringspartij moeten verplicht worden zich aan de wet te houden, de milities, de gewapende bendes en de zogenaamde speciale politiebrigades moeten worden ontbonden en ontwapend. Voorts moet er een nationale dialoog worden opgezet tussen regering en oppositie, zodat die karavaan van hoop zijn bestemming kan bereiken.


Die Forderungen des Europäischen Parlaments gegenüber Haïti sind schon sehr konkret. Die politischen Morde müssen gestoppt werden, es muss erzwungen werden, dass sich auch Mitglieder der regierenden Partei an Recht und Gesetz halten, die Milizen, die bewaffneten Banden und die so genannten Sonderbrigaden der Polizei müssen aufgelöst und entwaffnet werden, und ein nationaler Dialog zwischen Regierung und Opposition muss begonnen werden, damit diese Karawane der Hoffnung auch ans Ziel kommt.

De eisen van het Europees Parlement tegenover Haïti zijn echter al heel concreet. Er moet een einde komen aan de politieke moorden, leden van de regeringspartij moeten verplicht worden zich aan de wet te houden, de milities, de gewapende bendes en de zogenaamde speciale politiebrigades moeten worden ontbonden en ontwapend. Voorts moet er een nationale dialoog worden opgezet tussen regering en oppositie, zodat die karavaan van hoop zijn bestemming kan bereiken.


[2] Der zweite Kohäsionsbericht enthält einen gesonderten Kasten zu den regionalen Charakteristika der Türkei, mit der die Erweiterungsverhandlungen noch nicht begonnen haben. ,Diese Regionen werden in künftigen Berichten nach Beginn der Verhandlungen Gegenstand einer systematischeren Analyse sein".

[2] In het tweede cohesieverslag is een speciaal kader opgenomen met de regionale kenmerken van Turkije, de kandidaat-lidstaat waarmee de onderhandelingen over de toetreding nog niet zijn begonnen". Een meer systematische analyse volgt in de toekomstige verslagen na het begin van de onderhandelingen".


Aus diesem Grund muss ein Dialog mit den Transitländern begonnen werden, um diese bei ihren Anstrengungen zur Lösung des Problems zu unterstützen.

Er moet daarom een dialoog worden opgezet met de landen van doorreis om hen te stimuleren tot grotere inspanningen om dit probleem op te lossen.




Anderen hebben gezocht naar : der verordnung     festgelegt wurden     werden diese pflichten verletzt so     begonnen werden diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begonnen werden diese' ->

Date index: 2024-09-21
w