Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beginn unseren berichterstatter giovanni pittella » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident! Auch ich möchte zu Beginn unseren Berichterstatter Giovanni Pittella zu der von ihm geleisteten ausgezeichneten und – wenn ich so sagen darf – mutigen Arbeit beglückwünschen.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ook ik de rapporteur, de heer Pittella, van harte gelukwensen met zijn uitstekende en ik zou haast zeggen, moedige werk.


– (EL) Herr Präsident! Auch ich möchte zu Beginn unseren Berichterstatter Giovanni Pittella zu der von ihm geleisteten ausgezeichneten und – wenn ich so sagen darf – mutigen Arbeit beglückwünschen.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ook ik de rapporteur, de heer Pittella, van harte gelukwensen met zijn uitstekende en ik zou haast zeggen, moedige werk.


(Der Präsident des Parlaments bittet den Ratspräsidenten, Ivan Lewis, die Vertreterin der Kommission, Dalia Grybauskaite, den Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, Janusz Lewandowski, die Berichterstatter, Giovanni Pittella und Valdis Dombrovskis, zu sich, und gemeinsam mit dem Ratspräsidenten unterzeichnen sie das Flexibilitätsinstrument und den Haushaltsplan.)

(Na de fungerend voorzitter van de Raad, Ivan Lewis, de vertegenwoordiger van de Commissie, Dalia Grybauskaitė, de voorzitter van de Commissie BUDG, Janusz Lewandowski, de rapporteurs Giovanni Pittella en Valdis Dombrovskis te hebben uitgenodigd met hem mee te gaan, gaat de Voorzitter samen met de fungerend voorzitter van de Raad over tot de ondertekening van de begroting)


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich unseren Kollegen Giovanni Pittella und Valdis Dombrovskis sowie Anne Jensen für die gewaltige Arbeit danken, die sie während dieses langen Verfahrens geleistet haben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, allereerst een woord van dank aan onze collega’s Giovanni Pittella en Valdis Dombrovskis en ook aan Anne Jensen voor het enorme werk dat zij tijdens deze lange procedure hebben verzet.


Berichterstatter: Giovanni Pittella (Einzelplan III – Kommission)

Rapporteurs: Giovanni Pittella (Afdeling III – Commissie) Valdis Dombrovskis (Overige afdelingen)


James ELLES (Berichterstatter für den Einzelplan III (Kommission) des Haushaltsplans 2007), Louis GRECH (Berichterstatter für die anderen Einzelpläne des Haushalts), sowie die Mitglieder des Europäischen Parlaments Reimer BÖGE, Ingeborg GRÄSSLE, Catherine GUY-QUINT, Anne JENSEN, Jan MULDER, Giovanni PITTELLA, Paul RÜBIG, Antonis SAMARAS, Esko SEPPÄNEN, László SURJÁN, Helga TRÜPEL, Kyösti VIRRANKOSKI und Ralf WALTER.

de heer James ELLES (rapporteur voor Afdeling III (Commissie) van de begroting 2007), de heer Louis GRECH (rapporteur voor Overige afdelingen van de begroting 2007), de heer Reimer BÖGE, mevrouw Ingeborg GRÄβLE, mevrouw Catherine GUY-QUINT, mevrouw Anne JENSEN, de heer Jan MULDER, de heer Giovanni PITTELLA, de heer Paul RÜBIG, de heer Antonis SAMARAS, de heer Esko SEPPÄNEN, de heer László SURJÁN, mevrouw Helga TRÜPEL, de heer Kyösti VIRRANKOSKI en de heer Ralf WALTER, leden van het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginn unseren berichterstatter giovanni pittella' ->

Date index: 2021-02-21
w