Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginn des barcelona-prozesses keine wesentlichen " (Duits → Nederlands) :

Mit der Einführung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) im Jahr 2004 wurde der Barcelona-Prozess im Wesentlichen zum Dialog- und Kooperationsforum zwischen der EU und ihren Partnern im Mittelmeerraum, während ergänzende bilaterale Beziehungen hauptsächlich im Rahmen des ENP und der mit jedem einzelnen Partnerland unterzeichneten Assoziierungsabkommen unterhalten werden.

Met de invoering van het Europees nabuurschapsbeleid in 2004 werd het Proces van Barcelona in wezen omgevormd tot het multilaterale forum voor dialoog en samenwerking tussen de EU en haar mediterrane partners, terwijl de aanvullende bilaterale betrekkingen voornamelijk worden beheerd in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en de associatieovereenkomsten met elk partnerland.


Die Ausschussmitglieder wurden über den Besuch von Vertretern der Europäischen Kommission in der SAPARD-Stelle zu Beginn des Jahres informiert, bei dem festgehalten wurde, dass bei der Durchführung des Programms keine wesentlichen Mängel zu beobachten sind.

De leden van het comité werden tevens ingelicht over de missie van vertegenwoordigers van de Europese Commissie naar het Sapard-orgaan eerder in het jaar. De missie concludeerde dat er geen wezenlijke tekortkomingen waren bij de tenuitvoerlegging van het programma.


Die EU unterhält keine vertraglichen Beziehungen zu Libyen, das auch nicht Mitglied des Barcelona-Prozesses ist.

De EU onderhoudt geen formele betrekkingen met Libië en Libië maakt geen deel uit van het proces van Barcelona.


G. in der Erwägung, dass in einer Reihe von Partnerländern seit dem Beginn des Barcelona-Prozesses keine wesentlichen Fortschritte im Hinblick auf die Einhaltung und Achtung bestimmter gemeinsamer, in der Erklärung von Barcelona von 1995 hervorgehobener Werte und Grundsätze gemacht wurden, zu der sich die Partnerländer verpflichtet hatten, insbesondere in Bezug auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit,

G. overwegende dat sinds het begin van het Proces van Barcelona geen duidelijke vooruitgang is geboekt in sommige partnerlanden met betrekking tot het overnemen en naleven van bepaalde universele waarden en beginselen die zijn benadrukt in de Verklaring van Barcelona in 1995 en waartoe deze landen zich hebben verbonden, in het bijzonder met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat,


G. in der Erwägung, dass in einer Reihe von Partnerländern seit dem Beginn des Barcelona-Prozesses keine wesentlichen Fortschritte im Hinblick auf die Einhaltung und Achtung bestimmter gemeinsamer, in der Erklärung von Barcelona von 1995 hervorgehobener Werte und Grundsätze gemacht wurden, zu der sich die Partnerländer verpflichtet hatten, insbesondere in Bezug auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit,

G. overwegende dat sinds het begin van het Proces van Barcelona geen duidelijke vooruitgang is geboekt in sommige partnerlanden met betrekking tot het overnemen en naleven van bepaalde universele waarden en beginselen die zijn benadrukt in de Verklaring van Barcelona in 1995 en waartoe deze landen zich hebben verbonden, in het bijzonder met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat,


G. in der Erwägung, dass in einer Reihe von Partnerländern seit dem Beginn des Barcelona-Prozesses keine wesentlichen Fortschritte im Hinblick auf die Einhaltung und Achtung bestimmter gemeinsamer, in der Erklärung von Barcelona von 1995 hervorgehobener Werte und Grundsätze gemacht wurden, zu der sich die Partnerländer verpflichtet hatten, insbesondere in Bezug auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit,

G. overwegende dat sinds het begin van het Proces van Barcelona geen duidelijke vooruitgang is geboekt in sommige partnerlanden met betrekking tot het overnemen en naleven van bepaalde universele waarden en beginselen die zijn benadrukt in de Verklaring van Barcelona in 1995 en waartoe deze landen zich hebben verbonden, in het bijzonder met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat,


Es ist schade, dass in einigen der Partnerländer seit der Lancierung des Barcelona-Prozesses keine wesentlichen Fortschritte in Bezug auf die Einhaltung und Achtung einiger gemeinsamer Werte und Grundsätze erzielt worden sind, die in der Erklärung von Barcelona von 1995, der sie sich angeschlossen haben, hervorgehoben werden (vor allem in Bezug auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit).

Het is jammer dat er sinds het begin van het Proces van Barcelona in sommige partnerlanden geen concrete vooruitgang is geboekt op het vlak van het naleven en eerbiedigen van enkele van de gemeenschappelijke waarden en principes die benadrukt werden in het Verdrag van Barcelona van 1995, dat door deze landen ondertekend werd (in het bijzonder op het vlak van democratie, mensenrechten en de rechtsstaat).


Neben der Partnerschaft Europa-Mittelmeer (PEM), die in den neunziger Jahren zusammen mit ihrem Finanzinstrument, dem Programm MEDA, aus ihm hervorging, markierte der Beginn des Barcelona-Prozesses, der als Rahmen für eine abgestimmte und gegenseitig unterstützende Entwicklung der Mittelmeerländer gedacht war, einen Wendepunkt in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren südlichen Nachbarn.

Medio jaren negentig kwamen uit het proces het Europees-mediterrane partnerschap (hierna aangeduid als EMP) en een financieel instrument, het MEDA-programma, voort. Het geheel was bedoeld als kader voor een gecoördineerde en gezamenlijke ontwikkeling van de mediterrane landen en markeerde als zodanig een keerpunt in de betrekkingen tussen de Europese Unie en haar zuiderburen.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass eine Wertpapierfirma, die für einen neuen Kleinanleger erstmals nach Beginn der Anwendung dieser Richtlinie eine Wertpapierdienstleistung erbringt, die keine Anlageberatung darstellt, mit diesem Kunden auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger eine schriftliche Rahmenvereinbarung abschließt, in der die wesentlichen Rechte un ...[+++]

De lidstaten verplichten een beleggingsonderneming die een nieuwe niet-professionele cliënt voor het eerst na de datum van toepassing van deze richtlijn een andere beleggingsdienst dan beleggingsadvies verleent, met de cliënt een schriftelijke basisovereenkomst, op papier of op een andere duurzame drager, aan te gaan waarin de belangrijkste rechten en plichten van de onderneming en de cliënt zijn vastgelegd.


Das vorliegende Dokument bezieht sich auf die Mittelmeerländer, die Partnerländer im Barcelona-Prozess, jedoch keine beitretenden Länder oder EU-Beitrittskandidaten sind, [6] und zwar: Algerien, Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Syrien, Tunesien und die Palästinensische Behörde.

De mediterrane landen waarop dit document betrekking heeft, zijn de Barcelona-partners die geen toetredende landen of kandidaten voor toetreding tot de EU zijn, [6] te weten Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Marokko, Syrië, Tunesië en de Palestijnse Autoriteit.


w