Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begangen wurde bedürfen sie deshalb möglicherweise " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund der besonderen Art der Straftat, die gegen sie begangen wurde, bedürfen sie deshalb möglicherweise besonderer Betreuung, Unterstützung und Schutz.

Zij kunnen bijgevolg behoefte hebben aan bijzondere aandacht, ondersteuning en bescherming, ten gevolge van het specifieke karakter van het strafbare feit dat tegen hen is gepleegd.


Aufgrund der besonderen Art der Straftat, die gegen sie begangen wurde, bedürfen sie deshalb möglicherweise besonderer Betreuung, Unterstützung und Schutz.

Zij kunnen bijgevolg behoefte hebben aan bijzondere aandacht, ondersteuning en bescherming, ten gevolge van het specifieke karakter van het strafbare feit dat tegen hen is gepleegd.


(8) Erlangt die EUStA Kenntnis davon, dass möglicherweise eine nicht in ihre Zuständigkeit fallende Straftat begangen wurde, so unterrichtet sie unverzüglich die zuständigen nationalen Behörden und leitet alle sachdienlichen Beweise an sie weiter.

8. Wanneer het EOM er kennis van krijgt dat een strafbaar feit kan zijn gepleegd dat buiten zijn bevoegdheid valt, stelt het de bevoegde nationale autoriteiten daarvan zonder onnodige vertraging in kennis en zendt het alle relevant bewijsmateriaal door.


c) aus eigener Initiative, wenn sie Kenntnis davon erlangt, dass eine vorgesehene Änderung der Befugnisse oder des Einflusses auf den Netzbetreiber Gefahr läuft, zu einer Ubertretung der Bestimmungen der Artikel 9 bis 9ter zu führen, oder wenn sie Anlass zu der Annahme hat, dass eine solche Ubertretung möglicherweise begangen wurde; oder

c) op eigen initiatief, wanneer zij kennis heeft van het feit dat een voorziene wijziging in de bevoegdheden of invloed uitgeoefend op de netbeheerder een overtreding kan uitmaken van de bepalingen van de artikelen 9 tot 9ter, of wanneer zij redenen heeft om te geloven dat een dergelijke overtreding kan gepleegd zijn; of


4. stellt fest, dass die Ausweisungen spezifisch gegen die Gemeinschaft der Roma, die an sich als Gefahr für die öffentliche Ordnung und Sicherheit und als Belastung der Sozialsysteme erachtet wurde, gerichtet waren und dass sie in sehr kurzer Zeit und unter Umständen, die mit einer öffentlichen Stigmatisierung und der Anwendung von Gewalt und Einschüchterung einhergingen, durchgeführt wurden, dass unter derartigen Umständen keine genaue Einzelbewertung angemessen durchgeführt werden kann, dass materiell- und verfahrensrechtliche Garantien nicht angewandt und gewährt wurden, dass gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verstoßen wurde, dass die ...[+++]

4. merkt op dat de uitzettingen specifiek gericht waren tegen de Roma als gemeenschap, die in het algemeen zijn beschouwd als een gevaar voor de openbare orde en veiligheid of een belasting voor het socialebijstandsstelsel, en dat de uitzettingen zijn uitgevoerd in een bijzonder korte tijdspanne, volgens een handelwijze waarbij sprake was van publieke stigmatisering en waarbij een beroep is gedaan op geweld en intimidatie; overwegende dat in deze omstandigheden een precieze, persoonlijke, op behoorlijke wijze uitgevoerde beoordeling per geval redelijkerwijze niet mogelijk is; dat geen feitelijke en procedurele waarborgen zijn geëerbied ...[+++]


19. unterstützt ferner die aktive Präsenz der Union in den derzeitigen RFO und plädiert dafür, dass sie als Mitglied mit vollen Rechten in allen bestehenden und sich in Zukunft möglicherweise noch bildenden RFO vertreten ist; ist deshalb erfreut darüber, dass im Rahmen der IATTC (Interamerikanische Kommission für tropischen Thunfisch) das Veto gegen die Anwesenheit der Gemeinschaft aufgehoben ...[+++]

19. steunt voorts de actieve aanwezigheid van de EU in de huidige RVO's en pleit voor aanwezigheid van de EU als volwaardig lid in alle bestaande en eventueel op te richten RVO's; verwelkomt dan ook de opheffing van het veto op communautaire presentie in het kader van de IATTC (Inter-American Tropical Tuna Commission );


19. unterstützt ferner die aktive Präsenz der EU in den derzeitigen RFO und plädiert dafür, dass sie als Mitglied mit vollen Rechten in allen bestehenden und sich in Zukunft möglicherweise noch bildenden RFO vertreten ist; ist deshalb erfreut darüber, dass im Rahmen der IATTC das Veto gegen die Anwesenheit der Gemeinschaft aufgehoben wurde;

19. steunt voorts de actieve aanwezigheid van de EU in de huidige RVO's en pleit voor aanwezigheid van de EU als volwaardig lid in alle bestaande en eventueel op te richten RVO's; verwelkomt dan ook de opheffing van het veto op communautaire presentie in het kader van de IATTC;


w