Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Beruhen
Im Verhältnis zur Zielsetzung
MED-INVEST
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Stehen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Und
Wenn die
Wenn mehrere Versicherer zusammen verklagt werden
»

Traduction de «begangen hat zusammen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa | MED-INVEST [Abbr.]

Programma ter bevordering van de samenwerking voor de ontwikkeling van het MKB in de Mediterrane Derde Landen met medewerking met het MKB en de beroepsorganisaties van Europa | MED-INVEST [Abbr.]


wenn mehrere Versicherer zusammen verklagt werden

in een zelfde proces


zusammen eingesetzte Mitarbeiter von Hilfsorganisationen

op dezelfde locatie ondergebrachte hulpverleners


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der umfassende Bericht enthält die Zahl der an die nationale Kontaktstelle des Zulassungsmitgliedstaats gerichteten automatisierten Suchanfragen, die der Deliktsmitgliedstaat im Anschluss an in seinem Hoheitsgebiet begangene Delikte durchgeführt hat, zusammen mit der Art der Delikte, für die eine Anfrage gestellt wurde und der Zahl der ergebnislosen Anfragen.

Het alomvattende verslag vermeldt het aantal aan het nationale contactpunt van de lidstaat van inschrijving gerichte geautomatiseerde bevragingen die de lidstaat van de overtreding heeft uitgevoerd naar aanleiding van op zijn grondgebied begane overtredingen, tezamen met het soort overtredingen waarvoor verzoeken zijn ingediend en het aantal verzoeken zonder resultaat.


2. Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass eine bestandskräftige Entscheidung nach Absatz 1, die in einem anderen Mitgliedstaat ergangen ist, gemäß ihrem jeweiligen einzelstaatlichen Recht vor ihren einzelstaatlichen Gerichten zumindest als Prima-facie-Beweis dafür vorgelegt werden kann, dass eine Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht begangen wurde, und gegebenenfalls zusammen mit allen anderen von den Parteien vorgelegten Unterlagen geprüft werden kann.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat een in een andere lidstaat uitgesproken definitieve beslissing in de zin van lid 1 overeenkomstig hun respectieve nationale rechtsstelsels voor hun nationale rechterlijke instanties tenminste kan worden gebruikt als een begin van bewijs van het feit dat zich een inbreuk op de mededingingswetgeving heeft voorgedaan, en naar gelang van het geval, naast eventueel ander door de partijen aangevoerd materiaal kan worden beoordeeld.


Wird eine Schadensersatzklage in einem anderen Mitgliedstaat als dem Mitgliedstaat erhoben, dessen Wettbewerbsbehörde bzw. Rechtsbehelfsgericht die Zuwiderhandlung gegen Artikel 101 oder 102 AEUV, die Gegenstand der Klage ist, festgestellt hat, so sollte es möglich sein, diese Feststellung in einer bestandskräftigen Entscheidung der einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörde oder des Rechtsbehelfsgerichts vor einem einzelstaatlichen Gericht zumindest als Prima-facie-Beweis dafür vorzulegen, dass eine Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht begangen wurde, und gegebenenfalls zusammen mit allen ...[+++]

Indien een schadevordering wordt ingesteld in een andere lidstaat dan de lidstaat van een nationale mededingingsautoriteit of een beroepsinstantie die de inbreuk op artikel 101 of artikel 102 VWEU heeft geconstateerd waarop de vordering betrekking heeft, dient deze in een definitieve beslissing van een mededingingsautoriteit of de beroepsinstantie opgenomen constatering voor een nationale rechterlijke instantie althans als een begin van bewijs te kunnen worden gebruikt van het feit dat zich een inbreuk op de mededingingswetgeving heeft voorgedaan, en kan zij, naar gelang van het geval, naast eventueel ander door de partijen aangevoerd ma ...[+++]


Der Hof hat also entschieden, dass die unterschiedlichen Regeln über die Zurechenbarkeit der Ubertretung im Sinne von Artikel 67ter, wenn diese durch eine natürliche Person oder eine juristische Person begangen wird, « mit der Beschaffenheit der Person, die die Straftat begangen hat, zusammen » und dass sie « auf einem objektiven und sachdienlichen Kriterium [beruhen] und [.] im Verhältnis zur Zielsetzung [stehen] » (B.12).

Het Hof heeft dus beslist dat de verschillende regels van toerekenbaarheid van de in artikel 67ter bedoelde overtreding, wanneer deze is begaan door een natuurlijke persoon of een rechtspersoon, « verband [houden] met de aard van de persoon die de overtreding heeft begaan » en dat zij « op een objectief en relevant criterium [berusten] en [.] evenredig [zijn] met de nagestreefde doelstelling » (B.12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht enthält die Zahl der an die nationale Kontaktstelle des Zulassungsmitgliedstaats gerichteten automatisierten Suchanfragen, die der Deliktsmitgliedstaat im Anschluss an in seinem Hoheitsgebiet begangene Delikte durchgeführt hat, zusammen mit der Zahl der ergebnislosen Anfragen und der Art dieser Anfragen.

Het verslag vermeldt het aantal aan het nationale contactpunt van de lidstaat van inschrijving gerichte geautomatiseerde bevragingen die de lidstaat van de overtreding heeft uitgevoerd naar aanleiding van op zijn grondgebied begane overtredingen, tezamen met het aantal verzoeken zonder resultaat en de aard van dergelijke verzoeken.


Der Bericht enthält die Zahl der an die nationale Kontaktstelle des Zulassungsmitgliedstaats gerichteten automatisierten Suchanfragen, die der Deliktsmitgliedstaat im Anschluss an in seinem Hoheitsgebiet begangene Delikte durchgeführt hat, zusammen mit der Art der Delikte, für die ein Antrag gestellt wurde, der Zahl der ergebnislosen Anfragen, der Art dieser Anfragen, der Zahl der Weigerungen im Verhältnis zur Zahl der Anfragen der nationalen Kontaktstelle des Zulassungsmitgliedsstaats und der Zahl der vom Deliktsmitgliedstaat übermittelten Informationssc ...[+++]

Het verslag vermeldt het aantal aan het nationale contactpunt van de lidstaat van inschrijving gerichte geautomatiseerde bevragingen die de lidstaat van de overtreding heeft uitgevoerd naar aanleiding van op zijn grondgebied begane overtredingen, tezamen met het soort overtredingen waarvoor verzoeken zijn ingediend, het aantal verzoeken zonder resultaat, de aard van dergelijke verzoeken, het aantal door het nationale contactpunt van de lidstaat van inschrijving geweigerde verzoeken en het aantal kennisgevingsbrieven verstuurd door de lidstaat van de overtreding.


Die unterschiedlichen Regeln der Zurechenbarkeit der Straftat, wenn sie durch eine natürliche Person oder eine juristische Person begangen wurde, hängen mit der Beschaffenheit der Person, die die Straftat begangen hat, zusammen.

De verschillende regels van toerekenbaarheid van de overtreding wanneer deze is begaan door een natuurlijke persoon of een rechtspersoon, houden verband met de aard van de persoon die de overtreding heeft begaan.


Die unterschiedlichen Regeln der Zurechenbarkeit von Verkehrsübertretungen, wenn diese durch eine natürliche Person oder eine juristische Person begangen wurden, hängen mit der Art der Person zusammen, die diese Ubertretungen begangen hat.

De verschillende regels van toerekenbaarheid van de verkeersovertredingen wanneer deze zijn begaan door een natuurlijke persoon of een rechtspersoon houden verband met de aard van de persoon welke die overtredingen heeft begaan.


Wenn die identifizierte natürliche Person die Verfehlung wissentlich und willentlich begangen hat, kann sie zusammen mit der verantwortlichen juristischen Person verurteilt werden ».

Indien de geïdentificeerde natuurlijke persoon de fout wetens en willens heeft gepleegd kan hij samen met de verantwoordelijke rechtspersoon worden veroordeeld ».


Wenn die [.] natürliche Person die Verfehlung wissentlich und willentlich begangen hat, kann sie zusammen mit der verantwortlichen juristischen Person verurteilt werden '?

Indien de [.] natuurlijke persoon de fout wetens en willens heeft gepleegd kan hij samen met de verantwoordelijke rechtspersoon worden veroordeeld ' ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begangen hat zusammen' ->

Date index: 2023-08-29
w