Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unter
Vor allem anderen

Vertaling van "befürchtet vor allem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap


Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere Unternehmen(KMU)

Meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid ten aanzien van de ondernemingen,in het bijzonder het midden-en kleinbedrijf,in de Gemeenschap


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission äußert ernsthafte Zweifel an der Konformität dieser Regelungen und an der ordnungsgemäßen Umsetzung von Artikel 3[13]: Sie befürchtet, dass das Fehlen eines eigenständigen Straftatbestands beim illegalen Handel mit Grundstoffen die tatsächliche strafrechtliche Erfassung dieses Handels vor allem im Bereich des Versuchs, der Anstiftung und Beihilfe erschweren könnte.

De Commissie werpt ernstige twijfels op over de verenigbaarheid van deze systemen en stelt zich in het bijzonder vragen bij de tenuitvoerlegging van artikel 3[13].


Der Verfasser der Stellungnahme befürchtet vor allem für kleine und mittlere Reiseveranstalter eine Verschlechterung der Wettbewerbssituation, da sie nicht über genügend Mittel verfügen, um Verträge mit mehreren CRS abzuschließen, beziehungsweise die Direktvertriebskanäle der Fluglinien in Anspruch nehmen müssten, um über sämtliche Angebote verfügen zu können.

Uw rapporteur voor advies vreest vooral dat voor kleine en middelgrote reisorganisatoren de concurrentiepositie verslechtert, omdat zij niet over genoeg middelen beschikken om contracten met verschillende CRS te sluiten, dan wel gebruik moeten maken van de kanalen voor rechtstreekse verkoop van de luchtvaartmaatschappijen, om over het totale aanbod te kunnen beschikken.


55. befürchtet allerdings, dass vorläufige LR allein den Risiken nicht ausreichend Rechnung trägt und Unternehmen, die traditionell auf Bankendienste mit geringem Risiko zurückgreifen (Privatkunden, Unternehmens- und Immobilienfinanzierungen sowie Transaction Banking), oder Volkswirtschaften, in denen die Unternehmen vor allem über Kredite finanziert werden, benachteiligt; betont daher, wie wichtig es ist, dass die zuständigen nationalen Aufsichtsbehörden Änderungen bei der Hebelfinanzierung sowie die allgemeinen Niveaus überwachen, da bedeutende Verände ...[+++]

55. maakt zich overigens wel zorgen dat een „ruw” leverage ratio, op zichzelf, in onvoldoende mate rekening zou houden met risico en nadelig zou zijn voor entiteiten die van oudsher bankdiensten met een laag risico aanbieden (zoals retail-, bedrijfs- en onroerendgoedfinanciering, en bankdiensten op het gebied van transacties) of voor economieën waar het bedrijfsleven voornamelijk via leningen wordt gefinancierd; onderstreept dan ook dat het belangrijk is dat toezichthoudende autoriteiten veranderingen in bevoorrechte posities en het alg ...[+++]


Er befürchtet vor allem, dass sich der staatliche Konzern Areva Zugang zu diesem neuen Markt verschaffen will.

Hij vreest in het bijzonder de komst van de publieke groep Areva op deze nieuwe markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission äußert ernsthafte Zweifel an der Konformität dieser Regelungen und an der ordnungsgemäßen Umsetzung von Artikel 3[13]: Sie befürchtet, dass das Fehlen eines eigenständigen Straftatbestands beim illegalen Handel mit Grundstoffen die tatsächliche strafrechtliche Erfassung dieses Handels vor allem im Bereich des Versuchs, der Anstiftung und Beihilfe erschweren könnte.

De Commissie werpt ernstige twijfels op over de verenigbaarheid van deze systemen en stelt zich in het bijzonder vragen bij de tenuitvoerlegging van artikel 3[13].


Der Berichterstatter befürchtet vor allem, dass das Verfahren offensichtlich dazu führt, dass die Normen in Bezug auf die in internationalen Übereinkommen wie der Genfer Konvention über die Rechte der Flüchtlinge, dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes und anderen grundlegenden Kodizes enthaltenen Definitionen ausgehöhlt werden.

In de eerste plaats maakt de rapporteur zich zorgen over het feit dat de procedure naar het zich laat aanzien zal leiden tot een ondermijning van de normen met betrekking tot de definities die zijn vastgelegd in internationale verdragen, zoals het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen, het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en andere basisinstrumenten.


6. stellt fest, dass sich der Wettbewerb seit der Annahme der Richtlinie 96/67/EG deutlich verschärft hat und die Preise für Bodenabfertigungsdienste in fast allen „alten“ EU-Mitgliedstaaten gesunken sind; merkt kritisch an, dass vor allem die Luftfahrtunternehmen Bodenabfertigungsdienstleister zu Kostensenkungen gedrängt und von den niedrigeren Preisen weniger die Verbraucher, sondern vor allem die Luftfahrtunternehmen profitiert haben; ist der Meinung, dass durch den permanenten Anpassungsdruck die Gefahr besteht, dass sich die Qualität der Bodenabfertigungsdienste und der Arbeitsbedingungen verschlechtern wird; ...[+++]

6. stelt vast dat sinds de goedkeuring van Richtlijn 96/67 EG de concurrentie zich duidelijk heeft verscherpt en dat de prijzen voor grondafhandelingsdiensten in bijna alle "oude" EU-lidstaten zijn gedaald; merkt kritisch op dat vooral de luchtvaartmaatschappijen bij de aanbieders van grondafhandelingsdiensten op kostenvermindering hebben aangedrongen, en dat niet zozeer de consument als wel de luchtvaartmaatschappijen van de lagere prijzen hebben geprofiteerd; is van mening dat door de permanente aanpassingsdruk het gevaar bestaat dat de kwaliteit van de grondafhandelingsd ...[+++]


Der Berichterstatter befürchtet vor allem, dass zwischen dem vernünftigen Ansatz der Kommission und der Durchführung der Bewirtschaftungsmaßnahmen das wichtigste Anliegen der Fischereipolitik im Mittelmeer (nämlich die Beachtung seiner Besonderheiten) aus dem Blickfeld, um nicht zu sagen in Vergessenheit gerät.

Uw rapporteur ziet als belangrijkste probleem dat op het traject van de juiste aanpak in de mededeling tot de tenuitvoerlegging van de beheermaatregelen het centrale beginsel van een visserijbeleid in het Middellandse-Zeegebied, namelijk inachtneming van zijn specifieke aard, uit het zicht verdwijnt of zelfs helemaal wordt vergeten. Dat betekent vanzelfsprekend niet dat een beheerbeleid ontbreekt, maar dat een grondige kennis van de kenmerken van de regio nodig is en het communautair beleid daaraan aangepast moet worden.


6.5.4. Der WSA befürchtet, dass die vorgeschlagenen - vor allem CO2-bezogenen - Besteuerungen in den Mitgliedstaaten es auswärtigen Verkehrsdienstleistern aus Ländern, deren Normen und Verhaltensweisen in Bezug auf bewährte Praktiken nicht den in den einzelstaatlichen Steuersystemen sich widerspiegelnden Normen und Verhaltensweisen genügen, auf dem Verkehrsmarkt Transportkostenvorteile haben.

6.5.4. Het ESC vreest dat eventuele unilaterale CO2-heffingen in de lidstaten ertoe zullen leiden dat externe exploitanten uit landen waar de normen minder streng zijn en goede praktijken niet zo belangrijk worden gevonden als in de lidstaten, op een voordelige manier goederen op de markt kunnen brengen.


Der Ausschuß befürchtete vor allem, daß die Produkthygiene leiden könnte bzw. Risiken verlagert würden, wenn man die Dekontamination zuließe.

Het comité vreesde vooral dat, indien decontaminatie zou worden toegestaan, de hygiëne in het gedrang zou komen of het ene risico zou worden vervangen door het andere.




Anderen hebben gezocht naar : untervorbehalt     vor allem anderen     befürchtet vor allem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befürchtet vor allem' ->

Date index: 2023-02-17
w