Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «befugnisse wären dann allerdings höchstwahrscheinlich » (Allemand → Néerlandais) :

Ihre Befugnisse wären dann allerdings höchstwahrscheinlich auf die Erledigung der laufenden Geschäfte beschränkt. Es ist möglich, dass eine solche Situation einige Wochen, sogar ein oder zwei Monate andauert, aber nicht länger.

Men kan verwachten dat een dergelijke situatie enkele weken of een of twee maanden duurt, maar niet langer.


« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin i ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in he ...[+++]


Allerdings ist festzustellen, dass solche Waren gemäß dem auf der Ebene der EU geltenden materiellen Recht des geistigen Eigentums nur dann als Waren, die Rechte des geistigen Eigentums verletzen, eingestuft werden können, wenn nachgewiesen werden kann, dass sie zum Verkauf in der EU bestimmt sind.

Het is echter van belang op te merken dat overeenkomstig de materiële EU-wetgeving op het gebied van de intellectuele-eigendomsrechten dergelijke goederen uitsluitend aangemerkt kunnen worden als op in de EU beschermde intellectuele-eigendomsrechten inbreuk plegende goederen, indien ze bestemd zijn voor verkoop in de EU.


– die REACH-Anforderungen bezüglich der Anmeldung von Stoffen in Erzeugnissen beziehen sich nur auf sehr bedenkliche Stoffe, die auf der Liste der „Kandidaten“ stehen, soweit diese Stoffe in Konzentrationen über 0,1 Gewichtsprozent in dem Erzeugnis und in einer Gesamtmenge von mehr als einer Tonne in den betreffenden Erzeugnissen je Hersteller und Jahr vorkommen, wobei jedoch auf der „Kandidatenliste“ derzeit kein einziges Nanomaterial steht und eine entsprechende Aufnahme angesichts der Probleme mit der Feststellung der Risiken von Nanomaterialien schwierig wird und wobei selbst dann ...[+++]

- de aanmeldingsverplichtingen van REACH voor stoffen die in voorwerpen worden toegepast, zijn alleen van toepassing op tot ernstige bezorgdheid aanleiding gevende stoffen die op de kandidatenlijst staan en in het voorwerp voorkomen in een concentratie van meer dan 0,1 gewichtsprocent en door de producent in een hoeveelheid van meer dan 1 ton per jaar wordt gebruikt in die voorwerpen; momenteel staat evenwel geen enkel nanomateriaal op de kandidatenlijst, en gezien de problemen bij het vaststellen van gevaren van nanomaterialen zal h ...[+++]


Allerdings erfüllt die Werbung dann, wenn zwischen dem Werbenden und einem Mitbewerber oder zwischen den Marken, Waren oder Dienstleistungen des Werbenden und denen eines Mitbewerbers Verwechslungsgefahr besteht, nicht alle in der Richtlinie über die vergleichende Werbung aufgezählten Zulässigkeitsbedingungen, und in diesem Fall kann der Markeninhaber die Benutzung eines mit seiner Marke identischen oder eines ihr ähnlichen Zeichens verbieten.

Wanneer evenwel het gevaar bestaat dat de adverteerder met een concurrent, of de merken, goederen of diensten van de adverteerder met die van een concurrent worden verward, voldoet deze reclame niet aan alle in de richtlijn inzake vergelijkende reclame genoemde voorwaarden voor geoorloofdheid, en kan de merkhouder het gebruik van een teken dat gelijk is aan of overeenstemt met zijn merk verbieden.


Allerdings wird dadurch das Problem der Wettbewerbsverzerrungen nicht gelöst, das dann auftreten könnte, wenn Unternehmen aus Drittstaaten Waren in die Union ausführen, die nicht das Post-Kyoto-Übereinkommen ratifiziert haben.

Het is echter geen oplossing voor de problemen van concurrentievervalsing die zouden kunnen ontstaan wanneer bedrijven naar Europa zouden exporteren vanuit landen die de opvolger van het Kyoto-verdrag niet hebben geratificeerd.


Es ist allerdings klar, dass Herr Fava in seinem in Itaca veröffentlichten Artikel lediglich Fakten wiedergegeben hat, die im Zusammenhang mit einem gesonderten Gerichtsverfahren veröffentlicht worden waren und folglich Allgemeingut waren, und diese dann lediglich kommentiert hat und Schlüsse im Hinblick auf die Eignung eines Politikers, ein öffentliches Amt in seiner Region zu bekleiden, gezogen hat.

Duidelijk is echter dan de heer Fava in het in Itaca gepubliceerde artikel alleen feiten heeft weergegeven die al waren gepubliceerd in verband met andere strafzaken en die dus al publiek waren en hier vervolgens commentaar op heeft gegeven en gevolgen uit heeft getrokken met betrekking tot de geschiktheid van een politicus om een openbaar ambt in zijn regio te bekleden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


2.6.3. Dieses neue Übereinkommen über zollrechtliche Vereinfachungen in Europa ist allerdings nur dann sinnvoll, wenn es ein Verfahren für eine schnelle und ausgewogene Beschlußfassung vorsieht, bei dem die Interessen der einzelnen Parteien ihrer Gewichtung nach angemessen geschützt sind. Ein funktionsfähiges Abstimmungsverfahren müßte also auf der qualifizierten Mehrheit beruhen, damit das Vetorecht eines einzigen Landes oder die Vorherrschaft einer Ländergruppe ausgeschlossen wären.

2.6.3. Deze nieuwe overeenkomst ter vereenvoudiging van de douaneprocedures in Europa heeft evenwel enkel zin indien zij voorziet in een snelle en evenwichtige besluitvormingsprocedure die rekening houdt met de belangen van alle betrokken partijen. De in het kader van deze overeenkomst genomen besluiten dienen derhalve met een gekwalificeerde meerderheid te worden genomen, zodat afzonderlijke landen geen vetorecht hebben en groepen van landen geen misbruik kunnen maken van hun machtspositie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befugnisse wären dann allerdings höchstwahrscheinlich' ->

Date index: 2020-12-11
w