Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befugnisse des forums präzisiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Vorschlag wird zudem präzisiert, dass eine Initiative teilweise registriert werden kann, wenn sie nur in Teilen offenkundig außerhalb der Befugnisse der Kommission liegt und es sich bei diesen Teilen nicht um ihre wichtigsten Ziele handelt.

In het voorstel wordt toegelicht dat gedeeltelijke registratie mogelijk is als het initiatief slechts ten dele duidelijk buiten de bevoegdheden van de Commissie valt.


(15) Es sollte präzisiert werden, dass die Mitgliedstaaten die Übereinkunft genehmigen sollten, sofern sie nicht der Auffassung sind, dass die Teilnahme eines potenziellen Mitglieds nicht mit der EVTZ-Verordnung, sonstigen EU-Rechtsvorschriften zu EVTZ-Tätigkeiten gemäß dem Übereinkunftsentwurf oder mit dem nationalen materiellen Recht bezüglich der Befugnisse und Kompetenzen des potenziellen Mitglieds in Einklang steht, dass die Teilnahme aus Gründen des öffentlichen Interesses oder der öffen ...[+++]

(15) Verduidelijkt dient te worden dat lidstaten de overeenkomst dienen goed te keuren, tenzij zij van mening zijn dat de deelname van een bepaald kandidaat-lid niet in overeenstemming is met de EGTS-verordening, met andere bepalingen van de EU-wetgeving die van toepassing zijn op de activiteiten van de EGTS, zoals aangegeven in de ontwerp-overeenkomst, of met nationale wettelijke bepalingen betreffende de bevoegdheden en taken van het kandidaat-lid; en tenzij de lidstaat van oordeel is dat deelname niet gerechtvaardigd is om redenen van algemeen belang of overheidsbeleid van die lidstaat, of dat de statuten niet stroken met de overeenk ...[+++]


(15) Es sollte präzisiert werden, dass die Mitgliedstaaten die Übereinkunft genehmigen sollten, sofern sie nicht der Auffassung sind, dass die Teilnahme eines potenziellen Mitglieds nicht mit der EVTZ-Verordnung, sonstigen EU-Rechtsvorschriften zu EVTZ-Tätigkeiten gemäß dem Übereinkunftsentwurf oder mit dem nationalen materiellen Recht bezüglich der Befugnisse und Kompetenzen des potenziellen Mitglieds in Einklang steht, dass die Teilnahme aus Gründen des öffentlichen Interesses oder der öffen ...[+++]

(15) Verduidelijkt dient te worden dat lidstaten de overeenkomst dienen goed te keuren, tenzij zij van mening zijn dat de deelname van een bepaald kandidaat-lid niet in overeenstemming is met de EGTS-verordening, met andere bepalingen van de EU-wetgeving die van toepassing zijn op de activiteiten van de EGTS, zoals aangegeven in de ontwerp-overeenkomst, of met nationale wettelijke bepalingen betreffende de bevoegdheden en taken van het kandidaat-lid; en tenzij de lidstaat van oordeel is dat deelname niet gerechtvaardigd is om redenen van algemeen belang of overheidsbeleid van die lidstaat, of dat de statuten niet stroken met de overeenk ...[+++]


Außerdem müssten die Aufgaben und Befugnisse des Forums präzisiert werden.

Bovendien zou het goed zijn de taken en bevoegdheden van het forum nader te omschrijven.


Um Missverständnisse bzw. Kompetenzkonflikte zu vermeiden, sollte im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik präzisiert werden, was unter Außenvertretung „auf seiner Ebene und in seiner Eigenschaft“, die der Präsident des Rates wahrnimmt, zu verstehen ist, und dies unbeschadet der Befugnisse des Hohen Vertreters, dem Artikel 27 Absatz 2 äußerst weitgehende Zuständigkeiten bei der Vertretung überträgt.

Om misverstanden en bevoegdheidsconflicten te vermijden, is het noodzakelijk om in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te verduidelijken wat er moet worden verstaan onder de "vertegenwoordiging op zijn niveau en in zijn hoedanigheid" waarmee de Voorzitter van de Europese Raad is belast, onverminderd de aan de hoge vertegenwoordiger toegedeelde bevoegdheden, onder meer de in artikel 27 § 2 bedoelde zeer ruime bevoegdheden op het gebied van vertegenwoordiging.


17. hebt hervor, dass Merkmale, die eine Kultur des Rechtsstreits fördern, wie etwa Schadenersatz mit Strafcharakter, Erfolgshonorare, Drittfinanzierung, fehlende Kontrolle repräsentativer Einrichtungen, die vor Gericht auftreten, Möglichkeiten für Anwälte, potentiell Geschädigte zu werben, sowie das Verfahren zur Offenlegung von für den Rechtsstreit bedeutsamen Tatsachen und Urkunden, um dem Gericht Beweismittel vorzulegen – unbeschadet der Befugnisse, die den Gerichten und nationalen Behörden nach einzelstaatlichen Recht zustehen –, ...[+++]

17. wijst er met nadruk op dat elementen die een aanklaagcultuur bevorderen, zoals schadevergoedingen met een punitief karakter, resultaatafhankelijke honoraria, financiering door derden, gebrek aan controle op de vertegenwoordigende entiteiten bij rechtszaken, de mogelijkheid voor advocaten om potentiële slachtoffers als cliënten te werven en de mededelingsprocedure met betrekking tot gerechtelijke bewijsstukken – onverminderd de uit hoofde van het nationale recht aan rechtbanken en nationale instanties toekomende bevoegdheden – niet verenigbaar zijn met de Europese juridische traditie en derhalve moeten worden geweerd; onderstreept da ...[+++]


Diese Befugnisse können sich dadurch äußern, dass Pauschalgebühren für die Zugangsbescheinigungen und überhöhte Gebühren für die Verwaltung des SIEF-Forums verlangt werden.

Deze bevoegdheden kunnen leiden tot het opleggen van een vaste vergoeding voor 'verklaringen van toegang' en het aanrekenen van onredelijke bedragen voor de administratie van SIEF.


Es sollte präzisiert werden, dass die Befugnisse, die regionale und lokale Behörden als öffentliche Körperschaften ausüben, insbesondere die Polizei- und die Regelungsbefugnisse, nicht Gegenstand einer Übereinkunft sein können.

Er dient nader te worden bepaald dat de bevoegdheden die een regionale of een lokale overheid als openbaar gezag uitoefent, met name de politiële en regelgevende bevoegdheden, geen onderdeel kunnen uitmaken van de overeenkomst.


Es sollte präzisiert werden, dass die Befugnisse, die regionale und lokale Behörden als öffentliche Körperschaften ausüben, insbesondere die Polizei- und die Regelungsbefugnisse, nicht Gegenstand einer Übereinkunft sein können.

Er dient nader te worden bepaald dat de bevoegdheden die een regionale of een lokale overheid als openbaar gezag uitoefent, met name de politiële en regelgevende bevoegdheden, geen onderdeel kunnen uitmaken van de overeenkomst.


Verordnung: Es ist in Betracht zu ziehen, dass die nationalen Datenschutzbehörden in Bezug auf das SIS II alle ihnen mit Artikel 28 der Richtlinie 95/46/EG verliehenen Befugnisse ausüben können; dies sollte im Text der vorgeschlagenen Verordnung präzisiert werden.

in de verordening: moet voor ogen worden gehouden dat zij, met betrekking tot het SIS II, alle bevoegdheden kunnen uitoefenen die hun op grond van artikel 28 van Richtlijn 95/46/EG zijn toegedeeld; dit moet in de tekst van het verordeningsvoorstel worden verduidelijkt.


w