Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "befristet eingestellten arbeitnehmern mehr schutz " (Duits → Nederlands) :

Ziel der Durchsetzungsrichtlinie (Richtlinie 2014/67/EU) ist die Verbesserung der Umsetzung und der praktischen Anwendung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern (Richtlinie 96/71/EG), um einen besseren Schutz der entsandten Arbeitnehmer und einen Rechtsrahmen zu gewährleisten, der Dienstleistungserbringern mehr Transparenz und Vorhersagbarkeit bietet.

Het doel van de handhavingsrichtlijn (Richtlijn 2014/67/EU) is om de invoering en toepassing in de praktijk van de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers (Richtlijn 96/71/EG) te verbeteren, en daarbij een betere bescherming voor ter beschikking gestelde werknemers en een voorspelbaar juridisch kader voor dienstverleners te bieden.


54. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Richtlinie zum Schutz von Einzelpersonen vorzulegen, die der zuständigen Arbeitsaufsichtsbehörde berechtigte nicht erkannte Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz melden, um zu vermeiden, dass auf diese Personen Druck ausgeübt wird (Androhung der Entlassung usw.); fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, dafür zu sorgen, dass keine schwarzen Listen von Arbeitnehmern mehr erstellt werden, indem derartigen Verstößen ...[+++]

54. verzoekt de Commissie een richtlijn voor te stellen ter bescherming van personen die terecht waarschuwen voor niet-erkende risico's voor de gezondheid en veiligheid op het werk, met name door deze te melden aan de bevoegde arbeidsinspectie; is van oordeel dat deze personen bescherming moeten genieten om te voorkomen dat druk op hen wordt uitgeoefend (het dreigen met ontslag, enz.); doet in dit verband een beroep op de Commissie om een einde te maken aan het plaatsen op zwarte lijsten van dergelijke werknemers door ervoor te zorgen dat een dergelijke schending van een fundamenteel arbeidsrecht wordt voorkomen middels evenredige, doe ...[+++]


54. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Richtlinie zum Schutz von Einzelpersonen vorzulegen, die der zuständigen Arbeitsaufsichtsbehörde berechtigte nicht erkannte Gesundheits- und Sicherheitsrisiken am Arbeitsplatz melden, um zu vermeiden, dass auf diese Personen Druck ausgeübt wird (Androhung der Entlassung usw.); fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, dafür zu sorgen, dass keine schwarzen Listen von Arbeitnehmern mehr erstellt werden, indem derartigen Verstößen ...[+++]

54. verzoekt de Commissie een richtlijn voor te stellen ter bescherming van personen die terecht waarschuwen voor niet-erkende risico's voor de gezondheid en veiligheid op het werk, met name door deze te melden aan de bevoegde arbeidsinspectie; is van oordeel dat deze personen bescherming moeten genieten om te voorkomen dat druk op hen wordt uitgeoefend (het dreigen met ontslag, enz.); doet in dit verband een beroep op de Commissie om een einde te maken aan het plaatsen op zwarte lijsten van dergelijke werknemers door ervoor te zorgen dat een dergelijke schending van een fundamenteel arbeidsrecht wordt voorkomen middels evenredige, doe ...[+++]


Lassen Sie uns deshalb die EU-weite Rechtsgrundlage nutzen, die uns zur Verfügung steht, und allen unseren Arbeitnehmern mehr Schutz bieten.

Laten we dus gebruikmaken van de rechtsgrondslag die we binnen de EU als geheel hebben om onze werknemers een betere bescherming te bieden.


Das Parlament hat zudem ein neues Gesetz verabschiedet, das Arbeitgebern mehr Flexibilität gibt und gleichzeitig befristet eingestellten Arbeitnehmern mehr Schutz bietet.

Het parlement heeft een nieuwe wet goedgekeurd die werkgevers meer flexibiliteit geeft en tegelijkertijd meer bescherming biedt voor tijdelijk personeel.


23. erkennt den Beitrag neuer Beschäftigungsformen im Dienstleistungssektor an (Teilzeitarbeit, zeitlich befristete Beschäftigung, Telearbeit, Heimarbeit usw.) und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die Qualität dieser neuen Beschäftigungsformen zu erhöhen, insbesondere der Teilzeitbeschäftigung, indem sichergestellt wird, dass allen Arbeitnehmern das gleiche Niveau an Schutz und Arbeitsplatzsicherheit garantiert wird, und inde ...[+++]

23. wijst op de bijdrage van de nieuwe vormen van werkgelegenheid ook in de dienstensector (deeltijd en tijdelijke arbeid, telewerken, thuiswerken, ...); verzoekt de lidstaten de kwaliteit van deze nieuwe arbeidsvormen, met name het deeltijdwerk, te verhogen, door te waarborgen dat alle werknemers verzekerd zijn van hetzelfde hoge niveau van bescherming en werkzekerheid, en door de arbeidsomstandigheden voor vrouwen te verbeteren;


23. anerkennt den Beitrag neuer Beschäftigungsformen im Dienstleistungssektor (Teilzeitarbeit, zeitlich befristete Beschäftigung, Telearbeit, Heimarbeit usw.) und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die Qualität dieser neuen Beschäftigungsformen zu erhöhen, insbesondere der Teilzeitbeschäftigung, indem sichergestellt wird, dass allen Arbeitnehmern das gleiche Niveau an Schutz und Arbeitsplatzsicherheit garantiert wird, und indem ...[+++]

23. wijst op de bijdrage van de nieuwe vormen van werkgelegenheid ook in de dienstensector (deeltijd en tijdelijke arbeid, telewerken, thuiswerken, ...); verzoekt de lidstaten de kwaliteit van deze nieuwe arbeidsvormen, met name het deeltijdwerk, te verhogen, door te waarborgen dat alle werknemers verzekerd zijn van hetzelfde hoge niveau van bescherming en werkzekerheid, en door de arbeidsomstandigheden voor vrouwen te verbeteren;


Dem Verweisungsrichter zufolge sei eine solche Verpflichtung unverhältnismässig zu der Zielsetzung, die im Schutz vor Repressalien des Arbeitgebers bestehe, da der Konkursverwalter sich aufgrund des Konkurses mehr Zwängen ausgesetzt sehe als der Arbeitgeber und die Gefahr der Diskriminierung den geschützten Arbeitnehmern gegenüber ausgeschlossen sei.

Volgens de verwijzende rechter zou een dergelijke verplichting onevenredig zijn ten opzichte van het doel van bescherming tegen represaillemaatregelen van de werkgever, omdat de curator zich als gevolg van het faillissement in een dwingendere situatie zou bevinden dan de werkgever en het risico van discriminatie tegenover de beschermde werknemers uitgesloten is.


Sie macht den Willen der Sozialpartner deutlich, einen allgemeinen Rahmen zu schaffen, der durch den Schutz vor Diskriminierung die Gleichbehandlung von Arbeitnehmern in befristeten Arbeitsverhältnissen sichert und die Inanspruchnahme befristeter Arbeitsverträge auf einer für Arbeitgeber und Arbeitnehmer akzeptablen Grundlage ermöglicht.

Zij is een blijk van de bereidheid van de sociale partners een algemeen kader vast te stellen om de gelijke behandeling van werknemers met arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd te waarborgen door hen tegen discriminatie te beschermen, en om gebruik te maken van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd op een manier die zowel voor de werkgevers als voor de werknemers aanvaardbaar is.


Ziel der Durchsetzungsrichtlinie (Richtlinie 2014/67/EU) ist die Verbesserung der Umsetzung und der praktischen Anwendung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern (Richtlinie 96/71/EG), um einen besseren Schutz der entsandten Arbeitnehmer und einen Rechtsrahmen zu gewährleisten, der Dienstleistungserbringern mehr Transparenz und Vorhersagbarkeit bietet.

Het doel van de handhavingsrichtlijn (Richtlijn 2014/67/EU) is om de invoering en toepassing in de praktijk van de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers (Richtlijn 96/71/EG) te verbeteren, en daarbij een betere bescherming voor ter beschikking gestelde werknemers en een voorspelbaar juridisch kader voor dienstverleners te bieden.


w