2
. Auf keinen Fall ist Artikel 16 Absätze 2 und 4 so auszulegen, dass die ersuchte Behörde eines Mitgliedstaats die Bereitstellung von relevanten Informationen im Sinne des Arti
kels 5 Absatz 1 nur deshalb verweigern kann, weil sich diese Informationen im Besitz einer Bank, eines anderen Fin
anzinstituts, eines Bevollmächtigten oder einer Person, die als Agent oder T
reuhänder auftritt, befindet ...[+++] oder weil sie sich auf eine Beteiligung an einer Person bezieht.
2. In geen geval worden de leden 2 en 4 van artikel 16 zodanig uitgelegd dat zij een aangezochte autoriteit van een lidstaat toestaan te weigeren relevante inlichtingen als bedoeld in artikel 5, lid 1, te verstrekken, uitsluitend omdat deze inlichtingen berusten bij een bank, of een andere financiële instelling, of bij een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegenwoordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon.