Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befassung diese zusammenarbeit sehr wahrscheinlich » (Allemand → Néerlandais) :

Sehr große Unterstützung findet diese Zusammenarbeit auch bei den Interessenträgern und den Bürgerinnen und Bürgern, die sich an der öffentlichen Konsultation der Kommission beteiligt haben: Fast alle (98 %) erkennen den Nutzen der HTA an, und 87 % befürworten eine Fortsetzung der EU-weiten Zusammenarbeit bei der HTA über 2020 hinaus.

Belanghebbenden en burgers die aan de publieke raadpleging van de Commissie hebben deelgenomen, hebben uiterst positief gereageerd: bijna iedereen (98 %) erkent het nut van het initiatief inzake evaluatie van gezondheidstechnologie en 87 % is het ermee eens dat de EU-samenwerking op dit gebied ook na 2020 moet worden voortgezet.


Vor Ende des Jahres wird sehr wahrscheinlich auch ein Politikfelddialog über Bildung und Kultur aufgenommen, der auf den bestehenden Programmen in den Bereichen Jugend und Hochschulbildung und auf den vor kurzem im Kulturbereich entwickelten Instrumenten der Zusammenarbeit aufbaut.

Zeer waarschijnlijk zal tegen het einde van dit jaar een beleidsdialoog over onderwijs en cultuur van start gaan, die voortbouwt op de bestaande programma’s op het gebied van jeugdzaken, hoger onderwijs en op de samenwerkingsinstrumenten die recentelijk op cultureel gebied zijn ontwikkeld.


Die Regelung in diesem Staat könnte zudem vorsehen, daß jedenfalls nur die Gebühren für einen Rechtsanwalt erstattet werden. Die Frage der Zulässigkeit solcher Bedingungen wurde in Punkt A behandelt; solange es diese jedoch gibt, ist es sehr wahrscheinlich, daß der Antragsteller zwischen zwei Stühle fällt und die Zusatzkosten eines Rechtsanwalts im Herkunftsstaat selbst zu tragen hat.

De rechtmatigheid van dergelijke voorwaarden wordt hierboven onder punt A besproken, maar zolang zij blijven bestaan is het zeer goed mogelijk dat de verzoeker tussen wal en schip valt en zelf de extra kosten van de advocaat in zijn eigen land moet dragen.


Diese Verkehrszweige verdienen sehr wahrscheinlich stärkere Aufmerksamkeit seitens der Mitgliedstaaten ebenso wie von Seiten der Gemeinschaft.

Deze vervoersmodaliteiten verdienen meer aandacht van de lidstaten en van de Commissie.


8. betont, dass der UN-Sicherheitsrat im Falle einer Befassung diese Zusammenarbeit sehr wahrscheinlich fordern und die Möglichkeit von Sanktionen vorsehen wird;

8. benadrukt dat ingeval van doorverwijzing naar de VN-Veiligheidsraad, deze samenwerking waarschijnlijk door de Veiligheidsraad zal worden verlangd, met het oog op eventueel volgende sancties;


128. weist darauf hin, dass nach der Schätzung des Rechnungshofs die Fehlerquote dieses Politikbereichs sehr wahrscheinlich 2 % bis 5 % beträgt;

128. stelt vast dat het meest waarschijnlijke foutenpercentage dat de Rekenkamer voor dit beleidsterrein heeft geconstateerd tussen de 2% en 5% ligt;


131. weist darauf hin, dass nach der Schätzung des Rechnungshofs die Fehlerquote dieses Politikbereichs sehr wahrscheinlich 2 % bis 5 % beträgt;

131. stelt vast dat het meest waarschijnlijke foutenpercentage dat de Rekenkamer voor dit beleidsterrein heeft geconstateerd tussen de 2% en 5% ligt;


Darüber hinaus ist dieses Land sehr wahrscheinlich im Begriff, ein wichtiges Übereinkommen zwischen der Mehrheit und der Opposition in Simbabwe zu bewirken, anzuregen und auszuarbeiten, was zu ehrlichen und fairen Wahlen im März 2008 führen sollte.

Bovendien is dit land op dit moment hoogstwaarschijnlijk bezig met het tot stand brengen, aanmoedigen en opstelling van een belangrijke overeenkomst tussen de meerderheid en de oppositie in Zimbabwe, die in maart 2008 zou moeten uitmonden in open en eerlijke verkiezingen.


B. in der Erwägung, dass diese Verbrechen sehr wahrscheinlich von fundamentalistischen Separatistengruppen in Auftrag gegeben, organisiert und begangen wurden, die in der Provinz Tschetschenien operieren,

B. overwegende dat groepen gewapende separatistische fundamentalisten afkomstig uit de provincie Tsjetsjenië waarschijnlijk opdracht hebben gegeven voor deze criminele aanslagen en ze hebben georganiseerd en uitgevoerd,


Diese Zusammenarbeit ist ein sehr wichtiger Aspekt der Verbraucherpolitik und könnte beispielsweise im Bereich des Datenschutzes besonders nützlich sein.

Deze samenwerking is een zeer belangrijk aspect van consumentenbeleid en zou bijvoorbeeld bijzonder bruikbaar kunnen zijn op het gebied van gegevensbescherming.


w