Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "befasst wurde geht " (Duits → Nederlands) :

Aus der Begründung der Vorlageentscheidungen geht hervor, dass der vorlegende Richter in der Berufungsinstanz mit Urteilen des Polizeigerichts befasst wurde, durch die die Angeklagten zu einer Gefängnisstrafe, zu einer Arbeitsstrafe oder zu einer Geldbuße sowie zu einer Entziehung der Erlaubnis zum Führen eines Motorfahrzeugs verurteilt wurden und ihre Wiederlangung der Fahrerlaubnis vom Bestehen einer theoretischen und praktischen Prüfung sowie einer ärztlichen und psychologischen Untersuchun ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissingen blijkt dat de verwijzende rechter zich in hoger beroep moet uitspreken over vonnissen van de Politierechtbank waarbij de beklaagden zijn veroordeeld tot een gevangenisstraf, tot een werkstraf of tot een geldboete, alsook tot een verval van het recht tot het besturen van elk motorvoertuig en waarbij hun herstel in het recht tot sturen afhankelijk wordt gemaakt van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen en voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek, wegens feiten ...[+++]


Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der vorlegende Richter durch einen von der Gemeinde Evere entlassenen vertraglichen Arbeitnehmer mit einem Antrag auf Verurteilung dieser Gemeinde zur Zahlung von Summen wegen materiellen und moralischen Schadens befasst wurde.

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat bij de verwijzende rechter een vordering is ingesteld door een door de gemeente Evere ontslagen contractuele werknemer, vordering die ertoe strekt die gemeente te veroordelen tot de betaling van sommen als materiële en morele schadevergoeding.


Aus der Begründung der Vorlageentscheidungen geht hervor, dass das Bezirksgericht Luxemburg befasst wurde durch das Gericht erster Instanz Luxemburg, Steuerkammer, das Fragen hat zur materiellen Zuständigkeit, über Klagen zu befinden, die darauf ausgerichtet sind, verschiedene Sozialversicherungskassen zur Rückzahlung von Sonderbeiträgen verurteilen zu lassen, die eingeführt wurden durch Artikel 78 des Gesetzes vom 26. Juni 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, ersetzt durc ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissingen blijkt dat bij de Arrondissementsrechtbank Luxemburg zaken zijn aangebracht door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, fiscale kamer, die vragen heeft bij haar materiële bevoegdheid om kennis te nemen van vorderingen om verschillende socialeverzekeringskassen te laten veroordelen tot terugbetaling van bijzondere bijdragen, ingevoerd bij artikel 78 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, ten laste van meerdere vennootschappen, op grond van artikel 569, eerste lid, 32°, van het Ger ...[+++]


Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Richter mit einer Berufung gegen eine Entscheidung befasst wurde, die ein Friedensrichter am 4. September 2014, also nach dem Inkrafttreten der Artikel 136 und 274 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts, getroffen hat.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat bij de rechter hoger beroep is ingesteld tegen een beslissing die door een vrederechter werd gewezen op 4 september 2014, zijnde na de inwerkingtreding van de artikelen 136 en 274 van de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank.


Aus der Begründung der Vorlageentscheidungen geht hervor, dass der vorlegende Richter in der Berufungsinstanz mit Urteilen des Polizeigerichts befasst wurde, durch die die Angeklagten zu einer Arbeitsstrafe oder zu einer Geldbuße sowie zu einer Entziehung der Erlaubnis zum Führen eines Motorfahrzeugs verurteilt wurden und ihre Wiederlangung der Fahrerlaubnis vom Bestehen einer theoretischen und praktischen Prüfung sowie einer ärztlichen und psychologischen Untersuchung abhängig gemacht wurde, ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissingen blijkt dat de verwijzende rechter zich in hoger beroep moet uitspreken over vonnissen van de Politierechtbank waarbij de beklaagden zijn veroordeeld tot een werkstraf of tot een geldboete, alsook tot een verval van het recht tot het besturen van elk motorvoertuig en waarbij hun herstel in het recht tot sturen afhankelijk wordt gemaakt van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen en voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek, wegens feiten die zich hebben voorgedaa ...[+++]


Aus dem Wortlaut der ersten präjudiziellen Frage sowie aus der Begründung der Entscheidung, durch die der Hof befasst wurde, geht hervor, dass der vorlegende Richter der Auffassung ist, dass die Akte und Entscheidungen des Auditorats nicht Gegenstand der in Artikel 75 des GSWW vorgesehenen Beschwerde vor dem Appellationshof Brüssel sein könnten.

Zowel uit de formulering van de eerste prejudiciële vraag als uit de motivering van de beslissing waarbij de zaak bij het Hof aanhangig is gemaakt, volgt dat de verwijzende rechter van oordeel is dat de handelingen en beslissingen van het auditoraat niet het voorwerp kunnen uitmaken van het beroep voor het Hof van Beroep te Brussel waarin artikel 75 van de WBEM voorziet.


Aus der Begründung der Entscheidung, mit der der Hof befasst wurde, geht hervor, dass der vorlegende Richter Artikel 73 Absatz 5 so auslegt, dass dieser nur den Gläubigern des Konkursschuldners und nicht jedem Interesse habenden Dritten im Sinne von Artikel 1122 des Gerichtsgesetzbuches den Zugang zum Dritteinspruch eröffnet.

Uit de motivering van de beslissing die bij het Hof aanhangig wordt gemaakt, blijkt dat de verwijzende rechter artikel 73, vijfde lid, in die zin interpreteert dat het de weg van het derdenverzet uitsluitend opent voor de schuldeisers van de gefailleerde, en niet voor elke belanghebbende derde in de zin van artikel 1122 van het Gerechtelijk Wetboek.


Aus der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der vorlegende Richter mit einem Antrag auf kollektive Schuldenregelung befasst wurde und die Modalitäten eines gerichtlichen Schuldenregelungsplans auf der Grundlage von Artikel 1675/13 des Gerichtsgesetzbuches festlegen muss, der insbesondere eine hohe Forderung des FÖD Finanzen betrifft.

Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat voor de verwijzende rechter een vordering tot collectieve schuldenregeling is ingeleid en dat hij de modaliteiten moet vastleggen van een gerechtelijke aanzuiveringsregeling op grond van artikel 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek, die onder meer betrekking heeft op een aanzienlijke schuldvordering van de FOD Financiën.


Aus dem Sachverhalt des Streitfalls, mit dem der vorlegende Richter befasst wurde, sowie aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die vor dem vorlegenden Richter klagende Partei die Vaterschaft des ersten Beklagten aufgrund von Artikel 318 des Zivilgesetzbuches anficht und den Richter ersucht, in Anwendung von Artikel 318 § 5 desselben Gesetzbuches von Rechts wegen zu erkennen, dass die klagende Partei der Vater des betreffenden Kindes sei.

Uit de feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing, blijkt dat de eisende partij voor de verwijzende rechter het vaderschap van de eerste verweerder betwist op grond van artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, en de rechter verzoekt van rechtswege te zeggen, met toepassing van artikel 318, § 5, van hetzelfde Wetboek, dat de eisende partij de vader is van het desbetreffende kind.


Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage und dem Gegenstand der Streitsache, mit der der Tatrichter befasst wurde, geht hervor, dass nur Absatz 2 dieses Artikels dem Hof zur Kontrolle unterbreitet wurde.

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en het onderwerp van het aan de feitenrechter voorgelegde geschil blijkt dat enkel het tweede lid van dat artikel ter toetsing aan het Hof wordt voorgelegd.


w