Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befassen
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Heute im Plenum
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
Von Amts wegen befassen

Traduction de «befassen uns heute » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zum Besetzen der Sprengbohrloecher verwendet man heute haeufig Wasserbesatzpatronen

bij het schieten worden de boorgaten tegenwoordig vaak met waterpatronen afgedicht




sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf


beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden




von Amts wegen befassen (sich)

ambtshalve in behandeling nemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Festlegung von Prioritäten für die kommenden 18 Monate enthebt uns nicht der Notwendigkeit, uns schon heute mit der Zeit nach 2012 zu befassen.

Het feit dat wij de prioriteiten vaststellen waarop wij ons de eerstvolgende 18 maanden zullen concentreren, belet ons niet om nu al stil te staan bij de fase die na 2012 komt.


* Heute ist die EU aufgerufen, sich mit einer Reihe von Anliegen zu befassen, die die Interessen der Bürger unmittelbar betreffen.

* De EU dient zich vandaag te gaan bezighouden met problemen die de burgers bijzonder nauw aan het hart liggen.


Heute, am Vorabend des EU-Gipfels, der sich mit der Vollendung des digitalen Binnenmarkts und der digitalen Wirtschaft befassen wird, wird der „Startup Europe Leaders Club“ (siehe IP/13/262) dem Präsidenten des Europäischen Rats Herman Van Rompuy sein Manifest übergeben und mit dem niederländischen Ministerpräsidenten Mark Rutte, anderen Staats- und Regierungschefs sowie Botschaftern am runden Tisch darüber diskutieren.

Aan de vooravond van een EU-top waar de eengemaakte digitale markt en de digitale economie centraal staan, presenteert de "Startup Europe Leaders Club" (zie IP/13/262) dit manifest aan Herman Van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad. Daarna wordt het besproken tijdens een rondetafelgesprek met Mark Rutte, minister-president van Nederland, en andere regeringsleiders en ambassadeurs.


Wir wissen aber, dass Reformen Zeit brauchen und die Ergebnisse nicht von heute auf morgen eintreten, so dass wir uns auch mit Maßnahmen befassen, die eine unmittelbare Wirkung haben.

Wij weten echter dat hervormingen tijd vergen en niet onmiddellijk resultaat zullen opleveren, en daarom concentreren wij ons tevens op acties met een direct effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir befassen uns heute damit in einer gemeinsamen Aussprache, bei der auch zwei weitere Berichte des Rechtsausschusses zur Diskussion stehen: der Bericht von Herrn Medina Ortega zur europäischen öffentlichen Urkunde und der Bericht von Frau Wallis zur E-Justiz.

Deze tekst wordt nu behandeld in het kader van een gezamenlijk debat over nog twee verslagen van de Commissie juridische zaken: dat over de Europese authentieke akte, van de heer Medina Ortega, en het verslag over e-justitie, van mevrouw Wallis.


Eine neue hochrangige Gruppe zur Modernisierung der Hochschulbildung, die heute von der Europäischen Kommission eingesetzt wurde, wird sich im Rahmen einer umfassenden dreijährigen Prüfung des Sektors in der gesamten Europäischen Union mit diesem Thema befassen.

De Europese Commissie heeft vandaag een nieuwe groep op hoog niveau voor de modernisering van het hoger onderwijs opgericht, die deze kwestie zal bestuderen als onderdeel van een algemene doorlichting van de sector in de hele Europese Unie, die drie jaar in beslag zal nemen.


Diese Berichte werden sich mit den Themen befassen, die heute Abend von den Abgeordneten angesprochen worden sind.

In deze verslagen zal worden ingegaan op kwesties die hier vanavond door afgevaardigden naar voren zijn gebracht.


Das bedeutet im Klartext, dass Nichtregierungsumweltorganisationen sich heute mit nahezu allen Aspekten der europäischen Politik befassen.

In het kort houdt dit in dat NGO's op het gebied van milieu bescherming zich tegenwoordig bezighouden met bijna alle aspecten van Europees beleid.


Die Kommission beschloß heute, den Europäischen Gerichtshof mit dem Embargo Griechenlands gegenüber der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien (EJRP) zu befassen.

De Commissie besloot vandaag het embargo van de Griekse regering tegen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) voor het Europese Hof van Justitie te brengen.


Makroökonomische Zusammenarbeit Die Kommission schlägt vor, neben dem Dialog zwischen dem US- Finanzministerium, dem Rat "Wirtschaft und Finanzen" und der Kommission auf den europäisch-amerikanischen Gipfeltreffen, die sich heute hauptsächlich mit politischen Fragen befassen, auch makroökonomische und finanzielle Themen zur Sprache zu bringen.

Macro-economische samenwerking De Commissie stelt uitbreiding van de thans voornamelijk op politieke problemen toegespitste Topconferentie van de EU en de VS tot macro- economische en financiële zaken voor alsmede het voeren van een dialoog op het niveau van het Ministerie van Financiën van de VS, ECOFIN en de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befassen uns heute' ->

Date index: 2023-11-04
w