Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befassen denn unsere » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist der EU jedoch nicht gelungen, eine effektive Rolle zu spielen, und deshalb müssen wir uns mit dieser Region dringend befassen. Denn unsere Hoffnungen, dass militärische Interventionen einen neuen Nahen Osten schaffen, der durch Demokratie und Stabilität gekennzeichnet ist, werden sich nicht erfüllen.

Desondanks is Europa er niet in geslaagd een efficiënte rol te spelen, dat euvel moeten we meteen verhelpen, want de hoop dat militaire interventies een nieuw Midden-Oosten met democratie en stabiliteit zullen creëren, vervliegt.


Wir werden dann auch noch einen Gipfel zwischen der Europäischen Union und Japan haben. Dieser EU-Japan-Gipfel soll sich ganz wesentlich mit der Verbesserung unserer wirtschaftlichen Zusammenarbeit befassen, denn die Menschen in Europa werden uns alle, die wir Europa vertreten, daran messen, ob wir das, was Europa stark gemacht hat, also eine Wertegemeinschaft, eine Gemeinschaft der Menschen, die in ihrer individuellen Würde leben können und die den Menschen Wohlstand und sozialen Zusammenhalt gebracht hat, auch für die nächsten Jahrz ...[+++]

Dan hebben we ook nog de top van de Europese Unie en Japan, waarop wij ons met name zullen bezighouden met de verbetering van onze economische samenwerking, want de mensen in Europa zullen ons allen, die Europa vertegenwoordigen, afmeten aan de vraag of wij voor de komende decennia weten te waarborgen wat Europa sterk heeft gemaakt, namelijk een waardengemeenschap, een gemeenschap van mensen wier individuele waardigheid wordt beschermd en die de bevolking welvaart en sociale samenhang heeft gebracht.


In diesem Zusammenhang verdient der brutale Angriff auf Galina Kozlova, Herausgeberin der Literaturzeitschrift „Ontšõko“ und Ehefrau des Vorsitzenden des Mari-Rates, Vladimir Kozlov, nicht nur unsere Aufmerksamkeit und Beachtung, sondern zwingt uns, dass wir uns wieder mit der allgemeinen Menschenrechtslage in Russland befassen, denn dieser Angriff ist nicht beispiellos in der Republik Mari El.

In dit verband verdient de brute overval op Galina Kozlova (zij is uitgeefster van het literaire tijdschrift Ontšõko en echtgenote van de voorzitter van de Mari-raad, Vladimir Kozlov), een overval die zonder precedent is in de Mari-republiek, niet alleen onze aandacht – het dwingt ons ook opnieuw onze blik te richten op de algehele mensenrechtensituatie in Rusland.


Wir müssen als EU unseren rechtmäßigen Platz einnehmen, damit unsere Stimme deutlich vernommen wird, denn wir befassen uns mit den zahlreichen Problemen unserer heutigen Welt.

Wij moeten als Europese Unie bij dergelijke bijeenkomsten onze rechtmatige plaats kunnen innemen om te verzekeren dat onze stem duidelijk wordt gehoord wanneer we een oplossing zoeken voor de talrijke problemen van onze huidige wereld.


Für diese grundsätzlichen Definitionen kann kein einzelnes Kommissionsmitglied zuständig sein: damit müssen sich die gesamte Kommission und das gesamte Europäische Parlament befassen, denn auf dieser Grundlage stellen wir die Weichen für die Zukunft – ich wiederhole – unserer Union der Völker und der Staaten.

Voor dergelijke fundamentele definities kan niet een enkele commissaris bevoegd zijn maar daarover moet heel de Commissie en heel het Parlement zich buigen. Daarvan uitgaande bepalen wij, nogmaals, de toekomst van onze unie van volkeren en naties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befassen denn unsere' ->

Date index: 2022-06-04
w