Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befanden oder befinden » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich bestimmt Artikel 8 des Gesetzes vom 28. April 2015, dass die angefochtene Regelung nicht auf bestimmte Kategorien von Personen Anwendung findet, die sich auf eigenen Antrag hin am 1. Januar 2015 - oder noch vor dem 2. September 2015 - vor der Pensionierung in Disponibilität befanden - oder sich noch befinden konnten.

Ten slotte bepaalt artikel 8 van de wet van 28 april 2015 dat de bestreden regeling niet van toepassing is op bepaalde categorieën van personen die, op eigen aanvraag, op 1 januari 2015 - of ook nog vóór 2 september 2015 - zich bevonden - of ook nog zich konden bevinden - in een disponibiliteit voorafgaand aan de oppensioenstelling.


Laut dem Eurobarometer-Bericht befanden oder befinden sich 47 % aller EU-Bürgerinnen und ‑Bürger in einer beruflichen Aus- oder Weiterbildung.

Volgens het Eurobarometerverslag was 47% van de EU-burgers ooit ingeschreven in het beroepsonderwijs of bij een beroepsopleiding of is er momenteel ingeschreven.


Mit der präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, über die Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern sie zwei Kategorien von Rechtsunterworfenen, die sich in grundlegend unterschiedlichen Situationen befänden, auf die gleiche Weise behandele: einerseits die in Artikel 704 § 2 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Rechtsunterworfenen und andererseits die ...[+++]

Met de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht te oordelen over de bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij categorieën van rechtzoekenden die zich in een fundamenteel verschillende situatie zouden bevinden, identiek behandelt : enerzijds, de rechtzoekenden die in artikel 704, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek worden beoogd, en anderzijds, ...[+++]


Durch Artikel 2 des Gesetzes vom 2. April 1965, vollständig ersetzt durch Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1971 « zur Abänderung des Gesetzes vom 2. April 1965 zu Abänderung des Gesetzes vom 27. November 1891 über die öffentliche Unterstützung » (Belgisches Staatsblatt, 10. September 1971), wurden zusätzliche Ausnahmen eingeführt für Personen, die sich in bestimmten Einrichtungen oder bei bestimmten Personen befanden, diesmal nicht aus administrativen Uberlegungen, sondern « im Hinblick auf eine gerechtere Kostenverteilung » in Bezug auf die hilfeleistenden öffentlichen Unt ...[+++]

Met artikel 2 van de wet van 2 april 1965, zoals integraal vervangen bij artikel 3 van de wet van 9 juli 1971 « houdende wijziging van de wet van 2 april 1965 tot wijziging van de wet van 27 november 1891 op de openbare onderstand » (Belgisch Staatsblad , 10 september 1971), werden bijkomende uitzonderingen ingevoerd ten aanzien van personen met verblijf in bepaalde instellingen of bij bepaalde personen, ditmaal niet uit administratieve overwegingen maar « met het oog op een meer billijke verdeling van de kosten » ten opzichte van steunverlenende commissies van openbare onderstand van gemeenten op wier grondgebied « zich inr ...[+++]


K. in der Erwägung, dass Unklarheit über die genauen Mengen besteht, dass sich jedoch vor der Katastrophe 77 000 Tonnen Schweröl an Bord der Prestige befanden, dass sich jetzt jedoch schätzungsweise nur noch 14 000 Tonnen im Schiff befinden und dass Angaben der spanischen Behörden zufolge ungefähr 43 000 Tonnen angespült und/oder beseitigt wurden; in der Erwägung, dass daher der Verbleib von etwa 20 000 Tonnen ungeklärt ist und d ...[+++]

K. overwegende dat onduidelijkheid bestaat over de precieze hoeveelheden, maar dat zich vóór de ramp 77.000 ton zware olie aan boord van de Prestige bevond, dat zich nu naar schatting nog 14.000 ton in het schip bevindt, dat volgens cijfers van de Spaanse autoriteiten ongeveer 43.000 ton is aangespoeld en/of opgeruimd; overwegende dat dus nog ongeveer 20.000 ton zoek is, een hoeveelheid die een bedreiging kan blijven vormen voor het milieu en de kust ...[+++]


K. in der Erwägung, dass Unklarheit über die genauen Mengen besteht, dass sich jedoch vor der Katastrophe 77.000 Tonnen Schweröl an Bord der Prestige befanden, dass sich jetzt jedoch schätzungsweise nur noch 14.000 Tonnen im Schiff befinden und dass Angaben der spanischen Behörden zufolge ungefähr 43.000 Tonnen angespült und/oder geräumt wurden; in der Erwägung, dass daher der Verbleib von etwa 20.000 Tonnen ungeklärt ist und dies ...[+++]

K. overwegende dat onduidelijkheid bestaat over de precieze hoeveelheden, maar dat zich vóór de ramp 77.000 ton zware olie aan boord van de Prestige bevond, dat zich nu naar schatting nog 14.000 ton in het schip bevindt, dat volgens cijfers van de Spaanse autoriteiten ongeveer 43.000 ton is aangespoeld en/of opgeruimd; overwegende dat dus nog ongeveer 20.000 ton zoek is, een hoeveelheid die een bedreiging kan blijven vormen voor het milieu en de kuste ...[+++]


87. In der Mitteilung über den Zugang hat die Kommission erklärt, wenngleich sich die EG-Rechtsprechung und die Entscheidungspraxis der Kommission damals noch in der Entwicklung befanden, dass sich zwei oder mehr Unternehmen in einer gemeinsamen beherrschenden Stellung befinden, wenn sie im Wesentlichen dieselbe Stellung gegenüber ihren Kunden und Wettbewerbern haben wie ein einzelnes Unternehmen in marktbeherrschender Stellung, sofern kein tatsächlicher Wettbewerb zwischen ihnen besteht.

87. In haar Bekendmaking inzake toegang had de Commissie verklaard dat zij, ook al waren toentertijd zowel haar eigen beschikkingenpraktijk als de jurisprudentie van het Hof nog in volle ontwikkeling, zou oordelen dat twee of meer ondernemingen een collectieve machtspositie zouden bezitten wanneer ze nagenoeg dezelfde positie ten aanzien van hun klanten en concurrenten zouden innemen als één enkele onderneming met een machtspositie, mits er geen daadwerkelijke mededinging tussen deze ondernemingen zou bestaan.


87. In der Mitteilung über den Zugang hat die Kommission erklärt, wenngleich sich die EG-Rechtsprechung und die Entscheidungspraxis der Kommission damals noch in der Entwicklung befanden, dass sich zwei oder mehr Unternehmen in einer gemeinsamen beherrschenden Stellung befinden, wenn sie im Wesentlichen dieselbe Stellung gegenüber ihren Kunden und Wettbewerbern haben wie ein einzelnes Unternehmen in marktbeherrschender Stellung, sofern kein tatsächlicher Wettbewerb zwischen ihnen besteht.

87. In haar Bekendmaking inzake toegang had de Commissie verklaard dat zij, ook al waren toentertijd zowel haar eigen beschikkingenpraktijk als de jurisprudentie van het Hof nog in volle ontwikkeling, zou oordelen dat twee of meer ondernemingen een collectieve machtspositie zouden bezitten wanneer ze nagenoeg dezelfde positie ten aanzien van hun klanten en concurrenten zouden innemen als één enkele onderneming met een machtspositie, mits er geen daadwerkelijke mededinging tussen deze ondernemingen zou bestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befanden oder befinden' ->

Date index: 2021-04-10
w