Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbruch
Asymetrischer Konflikt
Asymetrischer Krieg
Beendigung
Beendigung der Liquidation
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit
Beendigung des Versicherungsverhältnisses
Beendigung des gesetzlichen Zusammenwohnens
Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen
Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Fehlerbedingte Beendigung
Krieg
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen
Vorzeitige Beendigung

Traduction de «beendigung des kriegs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

oorlog [ gewapend conflict ]


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]

asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]


Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen | Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen | Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

instaan voor contractbeëindiging en opvolging | zorgen voor contractbeëindiging en opvolging


Abbruch | fehlerbedingte Beendigung | vorzeitige Beendigung

abnormale beëindiging


Beendigung der Versicherungszugehörigkeit | Beendigung des Versicherungsverhältnisses

beëindiging van de aansluiting


Beendigung der Liquidation

afsluiting van de vereffening






Beendigung des gesetzlichen Zusammenwohnens

beëindiging van de wettelijke samenwoning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Beendigung des Krieges in Bosnien bemühte sich die internationale Gemeinschaft um die Abhaltung von Wahlen als Bestandteil des Wiederaufbaus eines durch ethnische Säuberung zerstörten Landes.

Toen de oorlog in Bosnië eenmaal voorbij was, nam de internationale gemeenschap het initiatief tot het organiseren van verkiezingen als onderdeel van de wederopbouw van een land dat door etnische zuiveringspraktijken was verwoest.


Beendigung des Krieges durch einen politischen Übergangsprozess, der von den Konfliktparteien mit Unterstützung des VN-Sondergesandten für Syrien und anderer wichtiger internationaler und regionaler Akteure ausgehandelt wird; Förderung eines konstruktiven, alle Seiten einbeziehenden Übergangsprozesses in Syrien durch Unterstützung der Stärkung der politischen Opposition im Einklang mit der Resolution 2254 des VN-Sicherheitsrates und dem Genfer Kommuniqué; Förderung der Demokratie, der Menschenrechte und des Rechts auf freie Meinungsäußerung durch Stärkung der Organisationen der syrischen Zivilgesellschaft; Förderung eines nationalen Aussöhnungsprozesses auf der Grundlage frie ...[+++]

Een einde stellen aan de oorlog door een politiek overgangsproces waarover is onderhandeld door de partijen bij het conflict, met de steun van de speciale gezant van de VN voor Syrië en belangrijke internationale en regionale actoren. Een constructieve en inclusieve overgang in Syrië bevorderen door de politieke oppositie te helpen versterken, overeenkomstig Resolutie 2254 van de VN-Veiligheidsraad en het Communiqué van Genève. De democratie, de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting bevorderen door een versterking van Syrische maatschappelijke organisaties. Een proces van nationale verzoening bevorderen gebaseerd op inspanningen voor vredesopbouw en de bestrijding van g ...[+++]


D. in der Erwägung, dass das Friedensabkommen von Dayton erfolgreich zur Beendigung des Kriegs sowie zur Aufarbeitung und zum Wiederaufbau nach dem Krieg beigetragen hat; in der Erwägung jedoch, dass der institutionelle Aufbau des Landes, der durch das Friedensabkommen von Dayton geschaffen wurde, zu komplex ist und sich als ineffizient erwiesen hat;

D. overwegende dat de vredesakkoorden van Dayton succesvol zijn gebleken door een einde te maken aan de oorlog en na afloop rehabilitatie en wederopbouw mogelijk te maken; overwegende daarentegen dat de door de vredesakkoorden van Dayton gecreëerde institutionele structuur van het land te ingewikkeld en inefficiënt gebleken is;


nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die EU auf die Beendigung des Krieges zwischen Russland und Georgien im August 2008 drang und sich um die Beseitigung der Kriegsfolgen bemüht, eine EU-Überwachungsmission (EUMM) nach Georgien entsandt wurde und in Georgien Wiederaufbauhilfe geleistet wird;

Het CvdR is verheugd dat de EU zich heeft ingespannen om de oorlog tussen Rusland en Georgië van augustus 2008 te beëindigen, en de gevolgen van die oorlog te verzachten, een waarnemersmissie (EUMM) in Georgië is gestart en steun geeft voor de wederopbouw van het land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. würdigt den französischen Ratsvorsitz dafür, dass er gewährleistet hat, dass die Europäische Union eine Schlüsselrolle bei der Beendigung des Krieges in Georgien gespielt hat; fordert die Union und insbesondere ihren Sonderbeauftragten für die Krise in Georgien auf, für den Grundsatz der territorialen Unversehrtheit Georgiens und die Achtung der Minderheiten einzutreten und sich darum zu bemühen, eine Einigung herbeizuführen, die wirksame Mechanismen für die sichere Rückkehr der Vertriebenen und Flüchtlinge sowie eine effiziente ...[+++]

22. complimenteert het Franse voorzitterschap van de Raad met het feit dat het ervoor heeft gezorgd dat de EU een sleutelrol heeft gespeeld bij het beëindigen van de oorlog in Georgië; roept de EU, en in het bijzonder haar Speciale Vertegenwoordiger voor de crisis in GeorgiË, ertoe op het beginsel van de territoriale integriteit van Georgië en de eerbiediging van minderheden te handhaven en tegelijkertijd te streven naar een akkoord dat voorziet in doeltreffende mechanismen voor de veilige terugkeer van binnenlands ontheemden en vluc ...[+++]


3. betont, dass der erste Schritt hin zur Schaffung der Europäischen Union, die für die Wahrung des Friedens in Europa seit mehr als 60 Jahren nach Jahrhunderte langen Kriegen ausschlaggebend ist, die Einrichtung einer Freihandelszone war und dass es daher absehbar ist, dass die Einrichtung der Freihandelszone Europa-Mittelmeer den ersten Schritt hin zur Beendigung der Kriege und des Terrorismus im Nahen Osten darstellen wird;

3. onderstreept dat de vrijhandelszone de eerste stap is geweest in de totstandkoming van de Europese Unie en als zodanig de grondslag heeft gelegd voor de nu meer dan zestig jaar durende vrede in Europa, na eeuwen van oorlog; dat er logischerwijze van kan worden uitgegaan dat de totstandbrenging van de euromediterrane vrijhandelszone de eerste stap zal zijn in het beëindigen van oorlog en terrorisme in het Midden-Oosten;


11. fordert die unverzügliche Beendigung des Kriegs gegen das palästinensische Volk und die Beendigung der Besatzung; fordert, dass als Schritt zur Deeskalation der Gewalt eine internationale Beobachter- und Schutztruppe unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen an die “Grüne Linie” gesandt wird;

11. dringt aan op onmiddellijke beëindiging van de oorlog tegen de Palestijnse bevolking en van de bezetting; dringt erop aan onder auspiciën van de Verenigde Naties een internationale waarnemers- en beschermingsmissie te zenden naar de "groene lijn" als stap naar vermindering van het geweld,


Die Entscheidung der Nachbarländer Iraks, nach Beendigung des Kriegs 2003 ein gemeinsames Forum - in Form so genannter ,Neighbours' Meetings" - zu schaffen, ist ein Zeichen dafür, dass die beteiligten Länder die Möglichkeit zur verstärkten regionalen Zusammenarbeit erkennen.

Het besluit van Irak's buurlanden na de oorlog van 2003 een gezamenlijk forum op te zetten - de Buurlandbijeenkomsten om de situatie van Irak te bespreken, geeft een gedeelde erkenning aan van de gunstige gelegenheid om tot meer intraregionale samenwerking te komen.


Die Entscheidung zum Krieg gegen den Irak wurde glücklicherweise nicht von der EU getroffen, was uns jedoch nicht davon abhalten sollte, nach Beendigung des Krieges einen Solidaritätsbeitrag zu leisten.

Dat tegen Irak een oorlog werd gevoerd was gelukkig geen besluit van de Europese Unie, maar dat hoeft niet in de weg te staan dat we na afloop van die oorlog een solidariteitsbijdrage leveren.


Nach Beendigung des Krieges in Bosnien bemühte sich die internationale Gemeinschaft um die Abhaltung von Wahlen als Bestandteil des Wiederaufbaus eines durch ethnische Säuberung zerstörten Landes.

Toen de oorlog in Bosnië eenmaal voorbij was, nam de internationale gemeenschap het initiatief tot het organiseren van verkiezingen als onderdeel van de wederopbouw van een land dat door etnische zuiveringspraktijken was verwoest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beendigung des kriegs' ->

Date index: 2023-03-30
w