Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beenden
Das Verfahren abschließen
Ein Zollverfahren beenden
Erhaltung des Friedens
Frieden in der Gesellschaft
Friedensprozess
Friedenssicherung
Herbeiführung des Friedens
Innerer Frieden
Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden
PFP
Partnerschaft für den Frieden
Sicherung des Friedens
Wahrung des Friedens
Wiederherstellung des Friedens

Traduction de «beenden frieden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]

handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]


Frieden in der Gesellschaft | innerer Frieden

vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers


Herbeiführung des Friedens [ Friedensprozess | Wiederherstellung des Friedens ]

totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]




das Verfahren abschließen | ein Zollverfahren beenden

de toepassing van de regeling beëindigen | een regeling beëindigen


Vorbehalt,die Ausschließlichkeit zu beenden

recht om de exclusiviteit te beeindigen


Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden

partnerlanden voor de vrede


Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]

Partners voor de vrede [ PFP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
fordert erneut alle Konfliktparteien auf, die Gewalt umgehend zu beenden, ihre Waffen niederzulegen, alle Kinder aus ihren Reihen freizulassen und den Dialog für eine friedliche und nachhaltige Konfliktlösung zu fördern; fordert insbesondere die rasche und aktive Wiederaufnahme der Zusammenarbeit zwischen der MONUSCO und den Streitkräften der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) auf der Grundlage des am 28. Januar 2016 in Kinshasa unterzeichneten Abkommens über militärische Zusammenarbeit, um im östlichen Kongo und im gesamten Land Frieden und Sicherheit wied ...[+++]

herhaalt zijn oproep aan alle bij het conflict betrokken partijen om onmiddellijk een einde te maken aan het geweld, de wapens neer te leggen, alle kinderen te laten gaan en een dialoog met het oog op een vreedzame en duurzame oplossing van het conflict te bevorderen; dringt met name aan op snelle en actieve hervatting van de samenwerking tussen Monusco en de strijdkrachten van de RDC (FARDC), op basis van de militaire-samenwerkingsovereenkomst die op 28 januari 2016 in Kinshasa is ondertekend, teneinde de vrede en veiligheid in zowe ...[+++]


5. betont, dass die EU unbedingt in Partnerschaft mit Israel, der Palästinensischen Behörde, Ägypten und Jordanien darauf hinarbeiten muss, dass verhindert wird, dass sich die Terrorgruppen in Gaza und im Westjordanland wieder bewaffnen, Waffenschmuggel betreiben, Raketen herstellen und Tunnel bauen; betont ein weiteres Mal, dass im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom Juli 2014 der Gazastreifen unbedingt entmilitarisiert und die Bewaffnung der Hamas beendet werden muss; fordert alle Terrorgruppen auf, ihre Aktivitäten unverzüglich zu beenden und auf Gewalt zu verzichten, um in Israel und dem z ...[+++]

5. benadrukt dat het van levensbelang is dat de EU zich samen met Israël, de Palestijnse Autoriteit, Egypte en Jordanië inspant om te verhinderen dat terroristische groeperingen in Gaza en op de westelijke Jordaanoever zich herbewapenen, wapens smokkelen en raketten en tunnels bouwen; benadrukt nogmaals dat het absoluut noodzakelijk is Gaza te demilitariseren en een eind te maken aan de bewapening van Hamas, in overeenstemming met de conclusie van de Raad Buitenlandse Zaken van juli 2014; vraagt alle terroristische groeperingen hun activiteiten ogenblikkelijk stop te zetten en niet langer geweld te gebruiken, zodat Israël en de toekomstige Palestijnse staat eindelijk vrede, stabiliteit en welvaa ...[+++]


9. fordert alle Parteien auf, sich an ihre Verpflichtungen aus dem im Jahr 2000 geschlossenen Abkommen von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi zu halten, das dazu beigetragen hat, den zwölf Jahre andauernden Bürgerkrieg 2005 zu beenden; warnt davor, die Verfassung Burundis dahingehend zu ändern, dass die im Abkommen von Arusha festgelegten grundlegenden Bestimmungen zur Gewaltenteilung gestrichen werden;

9. spoort alle partijen aan zich te houden aan hun verbintenissen zoals neergelegd in de Overeenkomst van Arusha voor vrede en verzoening van 2000, die van groot belang was voor de beëindiging van de twaalfjarige burgeroorlog in 2005; ontraadt een zodanige herziening van de grondwet van Burundi dat zij wordt ontdaan van de fundamentele bepalingen inzake machtsverdeling zoals neergelegd in de overeenkomsten van Arusha;


7. betont seine uneingeschränkte Unterstützung für das von den Organisationen der Zivilgesellschaft an den Tag gelegte Engagement und die Wichtigkeit und hohe Qualität ihrer Arbeit zur Förderung von Frieden, Demokratie und Menschenrechten und fordert, jeglichen Druck auf Gewerkschafter, Journalisten und Blogger sowie ihre Einschüchterung und Schikanierung unverzüglich zu beenden;

7. schaart zich volledig achter de door maatschappelijke organisaties getoonde inzet vanwege het belang en de hoge kwaliteit van hun werkzaamheden ter bevordering van vrede, democratie en mensenrechten en dringt erop aan dat onmiddellijk een einde wordt gemaakt aan alle vormen van pressie, intimidatie of pesterijen tegen vakbonden, journalisten of bloggers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat gibt seiner vollen Unterstützung des bevorstehenden Treffens zwischen Premierminister Olmert, Präsident Abbas und Außenministerin Rice Ausdruck und ruft die israelische und die palästinensische Führung auf, einen Prozess einzuleiten, dessen Ziel es ist, die 1967 begonnene Besetzung zu beenden und einen unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästinensischen Staat zu schaffen, der in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel existiert.

De Raad sprak zijn volledige steun uit voor de komende ontmoeting van minister-president Olmert, president Abbas en minister van Buitenlandse Zaken Rice en moedigde de Israëlische en Palestijnse leiders aan een proces op gang te brengen dat tot doel heeft een einde te maken aan de in 1967 begonnen bezetting en een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat te creëren die in vrede en veiligheid naast Israël kan bestaan.


10. begrüßt in diesem Zusammenhang die Initiative türkischer Intellektueller, die dem Wunsch der Bevölkerung, die Gewalt zu beenden und Frieden in der Türkei herbeizuführen, mit der Aufforderung an die PKK, alle bewaffneten Kampftätigkeiten unverzüglich und ohne vorherige Bedingungen einzustellen, und an die Regierung der Türkei, die notwendigen rechtlichen Vorkehrungen zu treffen, damit ein dauerhafter Frieden geschaffen werden und jeder am demokratischen gesellschaftlichen Leben teilnehmen könne, Ausdruck gegeben haben;

10. spreekt in dit verband zijn waardering uit voor het initiatief van Turkse intellectuelen, die de wens van het volk verwoordden dat een eind werd gemaakt aan het geweld en dat er in Turkije vrede tot stand werd gebracht en die de PKK hebben verzocht onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle gewapende activiteiten te staken en die de Turkse regering hebben gevraagd om de nodige juridische regelingen voor de totstandbrenging van een duurzame vrede en voor deelname van iedereen aan het democratische maatschappelijke leven;


Die Europäische Union unterstützt nachdrücklich den Aufruf der VN an alle Seiten, einen sofortigen Waffenstillstand einzuhalten, und ruft die Palipehutu-FNL einmal mehr eindringlich dazu auf, die Gelegenheit zum Frieden zu nutzen, den bewaffneten Widerstand zu beenden und sich den anderen Parteien im Bemühen um eine Verhandlungslösung anzuschließen.

De Europese Unie staat volledig achter de oproep van de Verenigde Naties aan alle partijen om onmiddellijk het vuren te staken; ook spoort zij het Palipehutu-FNL andermaal aan om deze kans op vrede niet voorbij te laten gaan, zijn gewapende oppositie te beëindigen en met de andere partijen om de onderhandelingstafel te gaan zitten om over een regeling te praten.


19. bekräftigt, dass es alle Terrorakte palästinensischer terroristischer Organisationen gegen das israelische Volk entschieden verurteilt und ablehnt, und fordert, dass die Palästinensische Autonomiebehörde mit aller Härte gegen diese Terrorakte bis hin zu der vollständigen Auflösung dieser Organisationen vorgeht; fordert die Palästinenser auf, ihren Verpflichtungen im Rahmen der Oslo-Abkommen nachzukommen, alle Formen der Gewalt vollständig und bedingungslos zu beenden und zum politischen Dialog als einzigem Weg zur Verwirklichung des Friedens zurückzuk ...[+++]

19. veroordeelt en verwerpt nogmaals nadrukkelijk alle terreurdaden van Palestijnse terroristische organisaties tegen het Israëlische volk en verlangt van de Palestijnse Nationale Autoriteit dat zij zonder enig voorbehoud de strijd aanbindt tegen deze terroristische acties en deze volledig ontbindt; roept de Palestijnen op hun toezeggingen in het kader van de OSLO-akkoorden na te komen om volledig en onvoorwaardelijk van elke vorm van geweld af te zien en opnieuw het pad van de dialoog te bewandelen, daar dit de enige manier is om vrede te brengen;


Die EU bekräftigt, dass sie bereit ist zu prüfen, wie die IGAD bei ihrem Bemühen unterstützt werden kann, den Somaliern auf dem Weg zu Frieden und nationaler Aussöhnung zu helfen und eine Situation zu beenden, die der Zivilbevölkerung viel Leid und Elend bringt.

De EU beklemtoont dat zij bereid is te onderzoeken op welke wijze en met welke middelen de inspanningen van de IGAD kunnen worden gesteund om de Somaliërs bij te staan in hun streven naar vrede en nationale verzoening en een einde te maken aan een situatie die de burgerbevolking veel rampspoed en leed heeft berokkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beenden frieden' ->

Date index: 2022-05-13
w