Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beenden
Das Verfahren abschließen
Ein Zollverfahren beenden

Vertaling van "beenden bringt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
manuelle Handhabung von Lasten, die eine Gefährdung des Muskel- und Knochenapparats mit sich bringt

manueel hanteren van lasten met gevaar voor spier- en/of botletsel voor de werknemers




das Verfahren abschließen | ein Zollverfahren beenden

de toepassing van de regeling beëindigen | een regeling beëindigen


Vorbehalt,die Ausschließlichkeit zu beenden

recht om de exclusiviteit te beeindigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. fordert die iranischen Staatsorgane auf, alle politischen Häftlinge und alle Häftlinge aus Gewissensgründen freizulassen, so auch Nasrin Sotoudeh, die gemeinsam mit Jafar Panahi den Sacharow-Preis gewonnen hat, denen die Möglichkeit zu geben ist, im Dezember 2012 in das Europäische Parlament zu kommen, um ihre Preise entgegenzunehmen; zeigt sich besorgt über den sich verschlechternden Gesundheitszustand von Nasrin Sotoudeh; fordert die iranischen Justiz- und Strafvollzugsbehörden auf, die Misshandlung von Nasrin Sotoudeh zu beenden; bringt seine Sympathie und uneingeschränkte Solidarität im ...[+++]

6. vraagt de Iraanse autoriteiten alle politieke gevangenen en gewetensgevangenen vrij te laten, met inbegrip van Nasrin Sotoudeh, die samen met Jafar Panahi de Sacharovprijs won, en hun toe te staan in december 2012 hun prijs in ontvangst te nemen in het Europees Parlement; uit zijn bezorgdheid over de verslechterende gezondheidstoestand van Nasrin Sotoudeh; vraagt de Iraanse justitie en gevangenisautoriteiten een einde te maken aan de mishandeling van Nasrin Sotoudeh; uit zijn sympathie en volledige solidariteit met de verzoeken van Nasrin Sotoudeh; vraagt de Iraanse autoriteiten alle gevangenen toegang te geven tot een advocaat van hun keuze, de nodig ...[+++]


6. fordert die iranischen Staatsorgane auf, alle politischen Häftlinge und alle Häftlinge aus Gewissensgründen freizulassen, so auch die Sacharow-Preisträger Nasrin Sotoudeh und Jafar Panahi, denen die Möglichkeit zu geben ist, im Dezember 2012 in das Europäische Parlament zu kommen, um ihre Preise entgegenzunehmen; zeigt sich besorgt über den sich verschlechternden Gesundheitszustand von Nasrin Sotoudeh; fordert die iranischen Justiz- und Strafvollzugsbehörden auf, die Misshandlung von Nasrin Sotoudeh zu beenden; bringt seine Sympathie und uneingeschränkte Solidarität im Zusammenhang mit den ...[+++]

6. vraagt de Iraanse autoriteiten alle politieke gevangenen en gewetensgevangenen vrij te laten, met inbegrip van Sacharovprijswinnaars Nasrin Sotoudeh en Jafar Panahi, en hun toe te staan in december 2012 hun prijs in ontvangst te nemen in het Europees Parlement; uit zijn bezorgdheid over de verslechterende gezondheidstoestand van Nasrin Sotoudeh; vraagt de Iraanse justitie en gevangenisautoriteiten een einde te maken aan de mishandeling van Nasrin Sotoudeh; uit zijn sympathie en volledige solidariteit met de verzoeken van Nasrin Sotoudeh; vraagt de Iraanse autoriteiten alle gevangenen toegang te geven tot een advocaat van hun keuze, de nodige gezondhei ...[+++]


die Nähe des Mittelmeers beschert dem Erzeugungsgebiet milde Winter, in denen die Tramontana (vorherrschender Wind aus Nordwest) dennoch ausreichend Kühle bringt, um die Keimruhe zu beenden.

door de nabijheid van de Middellandse Zee kent het productiegebied zachte winters, maar ook voldoende koude wind (de dominante tramontane uit het noordwesten), zodat de bomen uit hun winterrust kunnen ontwaken.


Zum jetzigen Zeitpunkt besteht meines Erachtens die dringlichste Frage darin, wie wir als Europäische Union zusammenarbeiten können, um den chinesischen Behörden und den tibetischen Demonstranten eine starke und kohärente Botschaft zu übermitteln, eine Botschaft, die dabei hilft, die Gewalt zu beenden und beide Seiten dazu bringt, wirklich substanzielle Gespräche miteinander zu führen.

Op dit moment is de dringendste vraag mijns inziens hoe wij als Europese Unie kunnen samenwerken om een krachtige en coherente boodschap aan de Chinese overheid en de Tibetaanse demonstranten over te brengen: een boodschap die zal helpen een einde aan het geweld te maken en de beide zijden samen te brengen in een werkelijk substantiële dialoog.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. bringt seine tiefe Sorge über das scharfe Vorgehen gegen die auf dem Gebiet der Menschenrechte tätigen NRO im Rahmen des Tschetschenien-Konflikts zum Ausdruck; fordert die russische Regierung eindringlich auf, diese Vorgehensweise zu beenden und mit der offiziellen Belästigung und Einschüchterung derartiger NRO und ihrer Aktivisten aufzuhören;

10. uit zijn grote bezorgdheid over het optreden tegen NGO's die humanitair werk verrichten in de context van het conflict in Tsjetsjenië; dringt er met klem bij de Russische regering op aan om dit optreden te staken en een eind te maken aan pogingen van de overheid om NGO's en hun activisten te intimideren en hun het werk onmogelijk te maken;


Andernfalls könnten die Partnerschaften die Präsenz des Staates an der Seite der Alstom-Gruppe festschreiben, was wiederum klar im Widerspruch zu der anderen Zusage Frankreichs stünde, nämlich die Beteiligung des Staates am Kapital von Alstom und damit auch die staatlichen Beihilfen zu beenden, die diese Beteiligung mit sich bringt.

Anders zou de aanwezigheid van de staat naast de groep Alstom door de partnerschappen kunnen worden vereeuwigd, wat totaal in strijd zou zijn met de andere door Frankrijk aangegane verbintenis om een einde te maken aan de participatie van de overheid in het kapitaal van Alstom, en op die manier aan de staatssteun die hieruit voortvloeit.


Die EU bekräftigt, dass sie bereit ist zu prüfen, wie die IGAD bei ihrem Bemühen unterstützt werden kann, den Somaliern auf dem Weg zu Frieden und nationaler Aussöhnung zu helfen und eine Situation zu beenden, die der Zivilbevölkerung viel Leid und Elend bringt.

De EU beklemtoont dat zij bereid is te onderzoeken op welke wijze en met welke middelen de inspanningen van de IGAD kunnen worden gesteund om de Somaliërs bij te staan in hun streven naar vrede en nationale verzoening en een einde te maken aan een situatie die de burgerbevolking veel rampspoed en leed heeft berokkend.


8. fordert die EU auf, dafür Sorge zu tragen, dass die UN-Kommission eine Resolution verabschiedet, in der sie erneut ihre Besorgnis über die sich verschlimmernde Menschenrechtssituation und die immer größere humanitäre Krise in Kolumbien zum Ausdruck bringt; fordert, dass in dieser Resolution die Notwendigkeit hervorgehoben wird, paramilitärische Gruppen aufzulösen und die Straffreiheit zu beenden, und fordert schließlich die Ernennung eines Sonderberichterstatters zum Thema Folter und außergerichtliche Hinrichtungen;

8. verzoekt de EU ervoor te zorgen dat door de VN-Commissie een resolutie wordt aangenomen waarin nogmaals bezorgdheid wordt uitgesproken over de zich verdiepende crisis op het gebied van mensenrechten en humanitaire kwesties in Colombia; dringt er op aan dat in deze resolutie met nadruk wordt gewezen op de noodzaak om paramilitaire groepen te ontmantelen en een eind te maken aan straffeloosheid en wordt aangedrongen op de benoeming van een speciaal rapporteur voor folteringen en buitengerechtelijke executies;


Die Europäische Union bringt hiermit ihr tiefes Bedauern zum Ausdruck über die Hinrichtung von 28 ugandischen Staatsangehörigen, die am 29. April 1999 stattgefunden hat, sowie über die Entscheidung der ugandischen Behörden, damit das bei der Vollstreckung der Todesstrafe de facto geltende Moratorium, an dem Uganda seit 1996 festgehalten hat, zu beenden.

De Europese Unie is diep getroffen door de executie van 28 Ugandese onderdanen op 29 april 1999 en door het besluit van de Ugandese autoriteiten het feitelijke moratorium op de doodstraf dat Uganda sinds 1996 in acht heeft genomen, aldus te verbreken.


Die Europäische Union bringt hiermit ihr tiefes Bedauern über die Hinrichtung des philippinischen Staatsbürgers Léo Echegaray am 5. Februar 1999 und die Entscheidung der philippinischen Regierung, damit das zweiundzwanzigjährige Moratorium bei der Vollstreckung der Todesstrafe auf den Philippinen zu beenden, zum Ausdruck.

De Europese Unie betreurt ten zeerste de terechtstelling van de heer Leo Echegaray, Filipijns onderdaan, op 5 februari 1999 en het besluit van de Filipijnse autoriteiten om aldus het feitelijke moratorium van de doodstraf te verbreken dat de Filipijnen meer dan tweeëntwintig jaar hebben nageleefd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beenden bringt' ->

Date index: 2022-02-06
w