Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedürftigsten länder einsetzen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Sie brauchen Unterstützung und das bedeutet für die EU, dass sie sich künftig noch stärker und gezielter als bisher für die bedürftigsten Länder einsetzen muss.

Zij hebben hulp nodig en dat betekent dat de EU haar sterke inzet moet handhaven en vergroten, met een duidelijkere toespitsing op de meest behoeftige landen.


Im Einklang mit dem Ziel, das APS auf die bedürftigsten Länder auszurichten, muss die neue APS-Regelung gewährleisten, dass das spezielle Anreizsystem den besonderen Entwicklungsbedürfnissen gerecht wird und mit der Ermächtigungsklausel kompatibel ist.

In overeenstemming met het doel om het SAP te richten op de landen die hieraan het meest behoefte hebben, zou het nieuwe SAP moeten garanderen dat de bijzondere stimuleringsregeling tegemoet komt aan de specifieke ontwikkelingsbehoeften, mét inachtneming van de machtigingsclausule.


Daher muss das APS in Zukunft auf die bedürftigsten Länder ausgerichtet werden - wie die LDC und die anderen besonders benachteiligte Entwicklungsländer (kleine Volkswirtschaften, Binnenländer, kleine Inselstaaten und Niedrigeinkommensländer) -, damit diese Länder stärker am Welthandel teilnehmen können.

Het SAP moet derhalve worden gericht op de landen die hieraan het meest behoefte hebben, zoals de minst ontwikkelde landen en de andere meest kwetsbare ontwikkelingslanden (kleine economieën, door land ingesloten landen, kleine eilandstaten en lage-inkomenslanden), zodat zij een grotere rol kunnen gaan spelen in de internationale handel.


Entsprechend dem Grundsatz der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung muss die EU sich vergewissern, dass ihre Handels- und Investitionsinitiativen zu nachhaltigem Wachstum und zur Beschäftigung beitragen, und etwaige negative Auswirkungen auf die LDC und die sonstigen bedürftigsten Länder so gering wie möglich halten.

Volgens het beginsel van beleidscoherentie voor ontwikkeling moet de EU ervoor zorgen dat haar handels- en investeringsinitiatieven bijdragen aan duurzame groei en het scheppen van banen, met zo weinig mogelijk negatieve gevolgen voor de MOL's en andere meest behoeftige landen.


– (BG) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich der Ansicht bin, dass die Wirkung des derzeitigen Systems erhöht und die Anwendung des Allgemeinen Präferenzsystems verbessert werden muss, indem technische Unterstützung bereitgestellt wird, die speziell darauf angelegt ist, die institutionellen und ordnungspolitischen Kapazitäten aufzubauen, die erforderlich sind, damit die bedürftigsten Länder einen maximalen Nutzen aus dem internationalen Handel ...[+++]

– (BG) Ik heb vóór dit verslag gestemd, omdat ik van mening ben dat de invloed van het huidige stelsel moet worden vergroot en dat het gebruik van het stelsel van algemene preferenties moet worden opgevoerd door technische bijstand te verlenen die specifiek gericht is op het aanbrengen van de institutionele en regelgevende capaciteit die vereist is om de armste landen in staat te stellen maximaal te profiteren van de voordelen van internationale handel en het preferentiestelsel.


Ich begrüße daher den Standpunkt des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit, dass das wichtigste Ziel die Beseitigung der Armut durch den Ausbau der Sozial-, Bildungs- und Gesundheitsinfrastruktur, die Verbesserung der Produktionskapazitäten der in Armut lebenden Bevölkerung und die Unterstützung der bedürftigsten Länder sein muss, um sie in die Lage zu versetzen, ihr Wachstum zu beschleunigen und ihr Potenzial besser zu nutzen.

Ik onderschrijf met name het advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking. Het hoofddoel moet inderdaad de uitroeiing van de armoede zijn door de sociale, gezondheids- en onderwijsvoorzieningen te verbeteren, de productiecapaciteit van de arme bevolkingsgroepen te verhogen en de betrokken landen te steunen, zodat zij de groei en de plaatselijke potentiële mogelijkheden kunnen stimuleren.


Ich begrüße daher den Standpunkt des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit, dass das wichtigste Ziel die Beseitigung der Armut durch den Ausbau der Sozial-, Bildungs- und Gesundheitsinfrastruktur, die Verbesserung der Produktionskapazitäten der in Armut lebenden Bevölkerung und die Unterstützung der bedürftigsten Länder sein muss, um sie in die Lage zu versetzen, ihr Wachstum zu beschleunigen und ihr Potenzial besser zu nutzen.

Ik onderschrijf met name het advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking. Het hoofddoel moet inderdaad de uitroeiing van de armoede zijn door de sociale, gezondheids- en onderwijsvoorzieningen te verbeteren, de productiecapaciteit van de arme bevolkingsgroepen te verhogen en de betrokken landen te steunen, zodat zij de groei en de plaatselijke potentiële mogelijkheden kunnen stimuleren.


Im Einklang mit dem Ziel, das APS auf die bedürftigsten Länder auszurichten, muss die neue APS-Regelung gewährleisten, dass das spezielle Anreizsystem den besonderen Entwicklungsbedürfnissen gerecht wird und mit der Ermächtigungsklausel kompatibel ist.

In overeenstemming met het doel om het SAP te richten op de landen die hieraan het meest behoefte hebben, zou het nieuwe SAP moeten garanderen dat de bijzondere stimuleringsregeling tegemoet komt aan de specifieke ontwikkelingsbehoeften, mét inachtneming van de machtigingsclausule.


2. begrüßt es, das das APS nach Ansicht der Kommission auf die bedürftigsten Länder ausgerichtet werden und die regionale Zusammenarbeit von Entwicklungsländern auf unterschiedliche Art und Weise fördern muss; betont jedoch, dass der Grad der Einhaltung der Menschenrechte in den betroffenen Ländern sich zu einem Entscheidungskriterium entwickeln muss;

2. verwelkomt het feit dat het SAP in de optiek van de Commissie gericht moet zijn op de landen die er het meest behoefte aan hebben en regionale samenwerking tussen ontwikkelingslanden op verschillende wijzen beoogt te bevorderen; benadrukt dat de mate van eerbiediging van mensenrechten in de desbetreffende landen een besluitvormingscriterium moet zijn;


6. Die EU sollte sich bei der Aushandlung und Durchführung der Fischereiabkommen mit Drittländern für eine verantwortungsvolle und transparente Verwaltungsführung in allen betreffenden Bereichen unter stetiger Achtung der Souveränität dieser Länder einsetzen; die Europäische Kommission muss von diesen Drittländern rechtliche Garantien für die Erfüllung sämtlicher Verpflichtungen, die von ihnen im Rahmen der mit der EU geschlossenen Fischereiabkommen eingegangen werden, er ...[+++]

6. de EU dient te pleiten voor een verantwoord en transparant beheer van de onderhandelingen over en de toepassing van de visserijovereenkomsten met derde landen op alle terreinen en steeds de soevereiniteit van deze landen te eerbiedigen; de Commissie dient juridische garanties van de derde landen te krijgen voor de naleving van alle verplichtingen die zij zijn aangegaan in het kader van de met de EU gesloten visserijovereenkomsten.


w