Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedürfnisse erwartungen öffentlicher nutzer eingehen » (Allemand → Néerlandais) :

Um vor dem Hintergrund von Sparmaßnahmen auf die sich wandelnden Bedürfnisse und Erwartungen öffentlicher Nutzer eingehen zu können, muss der öffentliche Sektor innovativer denn je werden.

Om tegen de achtergrond van bezuinigingen aan de veranderende behoeften en verwachtingen van de gebruikers tegemoet te komen, moet de overheid meer innoveren dan ooit.


Um vor dem Hintergrund von Sparmaßnahmen auf die sich wandelnden Bedürfnisse und Erwartungen öffentlicher Nutzer eingehen zu können, muss der öffentliche Sektor innovativer denn je werden.

Om tegen de achtergrond van bezuinigingen aan de veranderende behoeften en verwachtingen van de gebruikers tegemoet te komen, moet de overheid meer innoveren dan ooit.


Öffentliche Verwaltungen sollen verstärkt auf die Bedürfnisse kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) eingehen.

ervoor zorgen dat overheden openstaan voor de behoeften van het midden- en kleinbedrijf (mkb).


Grundsatz 4: | Öffentliche Verwaltungen sollen verstärkt auf die Bedürfnisse der KMU eingehen. |

Beginsel 4: | Ervoor zorgen dat overheden openstaan voor de behoeften van het mkb |


IV. Öffentliche Verwaltungen sollen verstärkt auf die Bedürfnisse der KMU eingehen.

IV Ervoor zorgen dat overheden openstaan voor de behoeften van het mkb


Die Kommission kam in ihrer Mitteilung vom 24. Mai 2011„Ein Binnenmarkt für die Rechte des geistigen Eigentums“ zu dem Schluss, dass das europäische Markensystem modernisiert und an das Zeitalter des Internets angepasst werden muss, um den steigenden Erwartungen der Nutzer an schnellere, bessere, leistungsfähigere und rationellere Eintragungsverfahren zu entsprechen, die auch besser aufeinander abgestimmt, benutzerfreundlich, technologisch auf dem neuesten Stand und öffentlich ...[+++]

De Commissie concludeerde in haar mededeling van 24 mei 2011 met als titel „Een eengemaakte markt voor intellectuele-eigendomsrechten” dat om te voldoen aan de toegenomen vraag van belanghebbenden naar steeds snellere, kwaliteitsvollere en eenvoudigere inschrijvingsstelsels die ook consistenter, gebruiksvriendelijker, beter toegankelijk voor het publiek en meer technologisch actueel zijn, het merkenstelsel in de Unie in zijn geheel moet worden gemoderniseerd en aangepast aan het internettijdperk.


(6) Die Kommission kam in ihrer Mitteilung „Ein Binnenmarkt für die Rechte des geistigen Eigentums“ vom 24. Mai 2011[22] zu dem Schluss, dass das europäische Markensystem modernisiert und an das Zeitalter des Internets angepasst werden muss, um den steigenden Erwartungen der Nutzer an schnellere, bessere, leistungsfähigere und rationellere Eintragungsverfahren zu entsprechen, die besser aufeinander abgestimmt, benutzerfreundlich, technologisch auf dem neuesten Stand und öffentlich ...[+++]

(6) De Commissie concludeerde in haar mededeling “Een eengemaakte markt voor intellectuele-eigendomsrechten” van 24 mei 2011[22] dat om te voldoen aan de toegenomen vraag van belanghebbenden naar steeds snellere, kwalitatief betere en eenvoudigere inschrijvingsstelsels die consistenter, gebruiksvriendelijker, beter toegankelijk voor het publiek en meer technologisch actueel zijn, het merkenstelsel in de Unie in zijn geheel moet worden gemoderniseerd en aangepast aan het internettijdperk.


Eine Debatte über die Zukunft Europas muss auf die Bedürfnisse und Erwartungen der Bürger eingehen, um ihr Vertrauen und ihre Beteiligung in der repräsentativen Demokratie zu gewährleisten.

Een debat over de toekomst van Europa moet betrekking hebben op de behoeften en verwachtingen van de burgers om hun vertrouwen in en betrokkenheid bij de vertegenwoordigende democratie in stand te houden.


Damit gewährleistet ist, dass die Datenbank die Bedürfnisse und Erwartungen der Nutzer - u. a. der EZB - voll befriedigen kann, müssen unbedingt die Lücken in den historischen Daten gefuellt werden, die u. a. durch die Nichtverfügbarkeit von Daten über die Mitgliedstaaten vor dem Datum ihres jeweiligen Beitritts entstehen.

Om deze gegevensbank volledig aan de behoeften en verwachtingen van gebruikers als de ECB te laten beantwoorden, is het essentieel dat lacunes in historische gegevens (bijvoorbeeld doordat geen gegevens beschikbaar zijn over de periode waarin lidstaten nog niet waren toegetreden) worden opgevuld.


der Förderung der Interessen europäischer Bürger i) indem sichergestellt wird, dass alle Bürger Zugang zu einem Universaldienst haben; ii) indem ein weitgehender Verbraucherschutz in den Beziehungen zwischen Kunden und Anbietern gewährleistet wird, insbesondere durch einfache, kostengünstige Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten; iii) indem zur Gewährleistung eines hohen Datenschutzniveaus beigetragen wird; iv) indem für die Bereitstellung klarer Informationen gesorgt wird, insbesondere durch die Forderung transparenter Tarife und Bedingungen für die Nutzung öffentlich ...[+++]

het verdedigen van de belangen van de Europese burgers door i) ervoor te zorgen dat alle burgers toegang hebben tot een universele dienst; ii) een hoog niveau van bescherming van de consument te waarborgen bij zijn transacties met leveranciers, met name door ervoor te zorgen dat er eenvoudige en goedkope geschillenprocedures beschikbaar zijn; iii) een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens en de persoonlijke levenssfeer te helpen waarborgen; iv) het leveren van duidelijke informatie aan te moedigen, met name door transparantie ten aanzien van tarieven en de voorwaarden voor het gebruik van algemeen beschikbare elektronischecommunicatiediensten verplicht te stellen; v) de ...[+++]


w