Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedürfnisse nutzer eingehen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Um vor dem Hintergrund von Sparmaßnahmen auf die sich wandelnden Bedürfnisse und Erwartungen öffentlicher Nutzer eingehen zu können, muss der öffentliche Sektor innovativer denn je werden.

Om tegen de achtergrond van bezuinigingen aan de veranderende behoeften en verwachtingen van de gebruikers tegemoet te komen, moet de overheid meer innoveren dan ooit.


Dass die Nutzer mit dem Online-Banking zufriedener sind als mit den elektronischen Behördendiensten zeigt allerdings, dass öffentliche Verwaltungen bei der Entwicklung dieser Dienste noch stärker auf die Bedürfnisse der Nutzer eingehen müssen.

Maar de gebruikers zijn meer tevreden over online bankieren dan over online openbare diensten, dus moet de overheid online diensten ontwikkelen die beter aan de behoeften van de gebruikers zijn aangepast.


49. vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten auf die spezifischen Bedürfnisse junger Menschen mit Behinderungen eingehen müssen, indem sie ihnen die richtigen Instrumente und Unterstützungsdienste zur Verfügung stellen, um ein gleichwertiges Umfeld zu schaffen und die Vermittelbarkeit junger Menschen mit Behinderungen auf dem Arbeitsmarkt, in Bildung und Ausbildung aktiv zu erhöhen;

49. meent dat de lidstaten tegemoet moeten komen aan de specifieke behoeften van jongeren met een handicap door hen de juiste instrumenten en ondersteunende diensten te verstrekken, teneinde een gelijke omgeving tot stand te brengen en de inzetbaarheid van jongeren met een handicap op de arbeidsmarkt en in onderwijs en opleidingen actief te verbeteren;


47. vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten auf die spezifischen Bedürfnisse junger Menschen mit Behinderungen eingehen müssen, indem sie ihnen die richtigen Instrumente und Unterstützungsdienste zur Verfügung stellen, um ein gleichwertiges Umfeld zu schaffen und die Vermittelbarkeit junger Menschen mit Behinderungen auf dem Arbeitsmarkt, in Bildung und Ausbildung aktiv zu erhöhen;

47. meent dat de lidstaten tegemoet moeten komen aan de specifieke behoeften van jongeren met een handicap door hen de juiste instrumenten en ondersteunende diensten te verstrekken, teneinde een gelijke omgeving tot stand te brengen en de inzetbaarheid van jongeren met een handicap op de arbeidsmarkt en in onderwijs en opleidingen actief te verbeteren;


16. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten auf die spezifischen Bedürfnisse junger Menschen mit Behinderungen eingehen müssen, indem sie ihnen die richtigen Argumente und Unterstützungsdienste zukommen lassen, um ein gleichwertiges Umfeld zu schaffen und die Beschäftigungsfähigkeit junger Menschen mit Behinderungen auf dem Arbeitsmarkt, in Bildung und Ausbildung aktiv zu erhöhen;

16. meent dat de lidstaten tegemoet moeten komen aan de specifieke behoeften van jongeren met een handicap door hen de juiste instrumenten en ondersteunende diensten te verstrekken, teneinde een gelijke omgeving tot stand te brengen en de inzetbaarheid van jongeren met een handicap op de arbeidsmarkt en in onderwijs en opleidingen actief te verbeteren;


Städte befinden sich buchstäblich am Scheideweg: Wenn sie attraktiv bleiben wollen, haben sie - unabhängig von ihrer Größe - keine andere Wahl als sich zu „intelligenten Städten“ zu entwickeln, das heißt sie müssen intelligente und zukunftsfähige Lösungen für die Verbesserung ihrer Umweltbilanz finden, ihre Konzepte für den Zugang zu Ressourcen überdenken, besser auf die Bedürfnisse ihrer Bürger eingehen und deren Lebensqualität verbessern.

De steden bevinden zich werkelijk op een kruispunt en hebben, ongeacht hun omvang, geen andere keuze om aantrekkelijk te blijven dan «Smart» te worden, dat wil zeggen dat ze slimme en duurzame toepassingen moeten inzetten om hun milieu-impact te verkleinen, anders moeten gaan denken over hun toegang tot hulpbronnen, beter moeten tegemoetkomen aan de essentiële behoeften van hun burgers en hun levenskwaliteit moeten verbeteren.


Ausarbeitung und Weiterentwicklung von Integrationsstrategien, in die sämtliche Aspekte des dynamischen Interaktionsprozesses einbezogen werden und die gegebenenfalls auf nationaler/lokaler/regionaler Ebene umgesetzt werden müssen, Berücksichtigung der Integrationsbedürfnisse Drittstaatsangehöriger auf nationaler/lokaler/regionaler Ebene, Eingehen auf die spezifischen Bedürfnisse unterschiedlicher Migrantenkategorien und Schaffung funktionierender Partnerschaften zwischen ...[+++]

het opstellen en ontwikkelen van integratiestrategieën die verschillende aspecten van het bilaterale dynamische proces bestrijken, en die naargelang het geval op nationaal, lokaal of regionaal niveau moeten worden uitgevoerd, waarbij rekening wordt gehouden met de integratiebehoeften van onderdanen van derde landen op lokaal/regionaal niveau, wordt tegemoetgekomen aan specifieke behoeften van de verschillende categorieën migranten, en doeltreffende partnerschappen tussen belanghebbenden ter zake worden ontwikkeld.


Die Welt der allgemeinen und beruflichen Bildung muss sich öffnen , indem Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen innovativer werden und verstärkt auf die Bedürfnisse der Lernenden und der Arbeitgeber eingehen. Weiterhin müssen einschlägige Qualifikationen entwickelt werden, deren Schwerpunkt auf konkreten Lernergebnissen liegt.

Stel de wereld van onderwijs en opleiding open door instellingen voor onderwijs en opleiding innoverender te maken en beter te laten inspelen op de behoeften van zowel lerenden als werkgevers, en door passende kwalificaties te ontwikkelen die concrete leerresultaten beogen.


188. äußert seine ernste Besorgnis über die von Amnesty International in entsprechenden Berichten über Patienten psychiatrischer Behandlungen vorgelegten Beweise sowie über den Bericht des Mental Disability Advocacy Centre zu Gitterbetten, in dem über schwere Menschenrechtsverletzungen an in Einrichtungen untergebrachten Behinderten in ganz Europa informiert wird, auf deren Bedürfnisse die Regierungen der betroffenen Länder unverzüglich eingehen müssen;

188. uit zijn ernstige bezorgdheid over de informatie in de verslagen van respectievelijk Amnesty International over ontvangers van psychiatrische behandeling en van het Mental Disability Advocacy Centre over kooibedden, waaruit ernstige misstanden blijken waar het gaat om de mensenrechten van gehandicapten in instellingen in heel Europa, waartegen door de regeringen van de betrokken landen onmiddellijk dient te worden opgetreden;


18. Der Rat und die Kommission müssen auf die Bedürfnisse einzelner Industriezweige, namentlich des Verarbeitungssektors, eingehen, damit diese ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern können; dies ist insbesondere deshalb erforderlich, weil diese Industriezweige einen wesentlichen Beitrag zum Wirtschaftswachstum leisten.

18. De Raad en de Commissie moeten tegemoet komen aan de behoeften van specifieke sectoren van de industrie, met name de verwerkende industrie, zodat zij hun concurrentievermogen kunnen vergroten, vooral gezien de essentiële bijdrage van deze sectoren aan de economische groei.


w