Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedürfnisse des einzelnen fluggastes zugeschnitten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Finanzierungsmöglichkeiten sollten auf die Bedürfnisse der einzelnen Beteiligten zugeschnitten sein, insbesondere auf KMU, die das Potenzial besitzen, die Ergebnisse in neue Produkte und Dienstleistungen zu verwandeln.

De financieringsmogelijkheden moeten worden toegesneden op de behoeften van de verschillende deelnemers, met name kleine en middelgrote ondernemingen die over het potentieel beschikken resultaten in nieuwe producten en diensten om te zetten.


Während die meisten unmittelbaren Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung durch kurzfristige währungs- und finanzpolitische Anreize zustande kommen, muss ein umfassendes Erholungsprogramm auch eine ehrgeizige Strukturreformagenda beinhalten, die auf die Bedürfnisse der einzelnen Mitgliedstaaten zugeschnitten ist, damit diese gestärkt aus der Krise hervorgehen.

Hoewel het meest onmiddellijke effect op de groei en de werkgelegenheid op korte termijn moet komen van monetaire en budgettaire stimuleringsmaatregelen, moet in een veelomvattend herstelplan ook plaats worden ingeruimd voor een ambitieuze agenda van structurele hervormingen die op de behoeften van de afzonderlijke lidstaten is toegesneden en die ervoor moet zorgen dat zij sterker uit de crisis komen.


Heute wird erwartet, dass die Erbringung öffentlicher Dienste nutzerfreundlicher, persönlicher und mehr auf die Bedürfnisse des Einzelnen zugeschnitten wird.

Er wordt verwacht dat de verstrekking van openbare diensten gebruikersvriendelijker en meer op maat zal gebeuren, afgestemd op de behoeften van de gebruiker.


- gegebenenfalls Festlegung quantitativer und qualitativer Indikatoren und Benchmarks im Vergleich zu den Besten der Welt, die auf die in den einzelnen Mitgliedstaaten und Bereichen bestehenden Bedürfnisse zugeschnitten sind, als Mittel für den Vergleich der bewährten Praktiken.

- waar zulks opportuun is, kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren en benchmarks vaststellen, die aan de beste ter wereld zijn getoetst en op de behoeften van de verschillende lidstaten en sectoren zijn toegesneden, als middel om beste praktijken onderling te vergelijken.


Drittens brauchen wir eine GAP, die auf die Anforderungen der modernen Landwirtschaft besser eingehen kann – eine GAP, die Landwirte belohnt, die sich umweltbewusst verhalten oder in den organischen Landbau investieren, und die speziell auf die Bedürfnisse jeder einzelnen Region zugeschnitten ist und sich keinem Pauschalkonzept verschreibt".

Ten derde hebben we een GLB nodig dat beter is afgestemd op de behoeften van moderne landbouwbedrijven - een beleid dat boeren die bijvoorbeeld verantwoord omspringen met het milieu of investeren in biologische landbouw beloont. Een beleid dat inspeelt op de specifieke kenmerken van elke regio en niet voor iedereen dezelfde aanpak voorstelt".


Um die wirtschaftliche Erholung zu beschleunigen und zu festigen, aber auch um zur Vermeidung künftiger Krisen beizutragen, sieht das Konjunkturprogramm der Kommission auch ehrgeizige, auf die Bedürfnisse jedes einzelnen Mitgliedstaates zugeschnittene Strukturreformen vor.

Om het herstel te bespoedigen en te versterken, en ook om crisissen in de toekomst te voorkomen, voorziet het herstelplan van de Commissie ook in ambitieuze structurele hervormingen die toegesneden zijn op de behoeften van de afzonderlijke lidstaten.


Auf individueller Ebene zielt die Interventionspolitik darauf ab, für die einzelnen Schüler, bei denen die Gefahr des Schulabbruchs besteht, eine Reihe von Unterstützungsmechanismen bereitzuhalten, die auf die konkreten Bedürfnisse der Betroffenen zugeschnitten werden können.

Interventiebeleid op individueel niveau beoogt individuele leerlingen die dreigen af te haken een reeks ondersteuningsmechanismen te bieden die op hun behoeften kunnen worden afgestemd.


Sie werden den Entwicklungsstand eines jeden einzelnen Landes widerspiegeln; sie werden auf die besonderen Bedürfnisse der betreffenden Länder zugeschnitten und nach vorherigen Gesprächen mit diesen entworfen.

Zij zullen de stand van de ontwikkeling weergeven van elk land afzonderlijk, rekening houden met diens specifieke behoeften, en in overleg met de betrokken landen worden opgesteld.


Aus den Verhandlungen mit der Kommission über die ESF-Programme im Laufe des letzten Jahres ist eines deutlich geworden: Die Mitgliedstaaten haben sich darauf verpflichtet, Gemeinschaftsmittel gezielt für die Entwicklung einer echten europäischen Beschäftigungsstrategie einzusetzen, die auf die Bedürfnisse der einzelnen Regionen und Mitgliedstaaten zugeschnitten ist.

Onderhandelingen met de Commissie over de ESF-programma's tijdens het afgelopen jaar hebben aangetoond dat de lidstaten zich daadwerkelijk willen inzetten voor het ontwikkelen van een echte Europese werkgelegenheidsstrategie, die prioriteit toekent aan de behoeften van de afzonderlijke regio's en lidstaten.


Unterstützung bei der Ausarbeitung neuer Programme zur Schadensbegrenzung und Prävention, die auf die speziellen Bedürfnisse der einzelnen Gruppen mit hohem Infektionsrisiko bzw. der Problemgruppen zugeschnitten sind.

het helpen ontwikkelen van nieuwe programma's voor de preventie van HIV-/aidsbesmetting en de bestrijding van de gevolgen ervan, aangepast aan de specifieke behoeften van verschillende risicogroepen en kwetsbare groepen.


w