Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedürfen einer angemessenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Moeglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem Verkehr

de mogelijkheden van adequate deelneming aan dat vervoer


Verringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht

verlaging van een geldboete die niet in verhouding staat tot het inkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Arbeitnehmer sollten über alle Maßnahmen hinsichtlich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes unterrichtet werden. Zudem bedürfen sie einer angemessenen Ausbildung, insbesondere in der Unfallverhütung und der Benutzung von Rettungs- und Überlebensmitteln.

Werknemers moeten op de hoogte worden gehouden van alle gezondheids- en veiligheidsmaatregelen en moeten een passende opleiding krijgen, in het bijzonder in het voorkomen van ongelukken en het gebruik van reddingsmiddelen.


Die ÜLG sind in einer ökologisch sehr fragilen Insellage und bedürfen eines angemessenen Schutzes auch hinsichtlich der Abfallbewirtschaftung.

De LGO zijn kwetsbare eilanden die adequate bescherming behoeven, ook wat het afvalbeheer betreft.


Die ÜLG sind in einer ökologisch sehr fragilen Insellage und bedürfen eines angemessenen Schutzes auch hinsichtlich der Abfallbewirtschaftung.

De LGO zijn kwetsbare eilanden die adequate bescherming behoeven, ook wat het afvalbeheer betreft.


Konsolidierung und grenzübergreifende Tätigkeiten auf dem Postmarkt bedürfen einer angemessenen Aufsicht sowohl auf innerstaatlicher als auch auf EU-Ebene.

Bij het consolideren van en grensoverschrijdende activiteiten op de postmarkt is behoorlijk toezicht nodig, zowel op nationaal als op EU-niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Probleme der Zugänglichkeit und der Abgelegenheit von den großen Märkten, denen sich die in Protokoll Nr. 6 über Sonderbestimmungen für Ziel Nr. 6 im Rahmen der Strukturfonds in Finnland, Norwegen und Schweden zur Beitrittsakte 1994 bezeichneten Gebiete mit extrem geringer Bevölkerungsdichte gegenüber sehen, bedürfen einer angemessenen finanziellen Behandlung, um die Folgen dieser Probleme auszugleichen.

De problemen van toegankelijkheid en de problemen wegens de afstand tot de grote markten, van gebieden met een extreem lage bevolkingsdichtheid als bedoeld in Protocol nr. 6 bij de Akte van toetreding van 1994, vergen een passende financiële behandeling om de gevolgen van die handicap te compenseren.


Die Probleme der Zugänglichkeit und der Abgelegenheit von den großen Märkten, denen sich die in Protokoll Nr. 6 über Sonderbestimmungen für Ziel Nr. 6 im Rahmen der Strukturfonds in Finnland, Norwegen und Schweden zur Beitrittsakte 1994 bezeichneten Gebiete mit extrem geringer Bevölkerungsdichte gegenüber sehen, bedürfen einer angemessenen finanziellen Behandlung, um die Folgen dieser Probleme auszugleichen.

De problemen van toegankelijkheid en de problemen wegens de afstand tot de grote markten, van gebieden met een extreem lage bevolkingsdichtheid als bedoeld in Protocol nr. 6 bij de Akte van toetreding van 1994, vergen een passende financiële behandeling om de gevolgen van die handicap te compenseren.


(12) Die nördlichen Gebiete der Europäischen Union, die eine sehr geringe Bevölkerungs­dichte aufweisen, sowie die autonomen Städte Ceuta und Melilla mit großer Bevölkerungsdichte und einer hohen Arbeitslosenquote bedürfen einer angemessenen finanziellen Behandlung, um die Folgen dieser Benachteiligung abzumildern.

(12) Voor de noordelijke gebieden van de Unie, die zeer dun bevolkt zijn, en voor de autonome steden Ceuta en Melilla, met een grote bevolkingsdichtheid en hoge werkloosheid, is een passende financiële behandeling vereist om de gevolgen van die handicap te compenseren.


(12) Die nördlichen Gebiete der Europäischen Union, die eine sehr geringe Bevölkerungs­dichte aufweisen, bedürfen einer angemessenen finanziellen Behandlung, um die Folgen dieser Benachteiligung abzumildern.

(12) Voor de noordelijke gebieden van de Unie, die zeer dun bevolkt zijn, is een passende financiële behandeling vereist om de gevolgen van die handicap te compenseren.


Verbesserung der Haftbedingungen, insbesondere in Bezug auf Risikogruppen wie jugendliche Straftäter und Gefangene, die einer psychiatrischen Betreuung bedürfen; Gewährleistung einer angemessenen Überwachung der Haftbedingungen für Langzeitgefangene und aufgrund von organisierter Kriminalität Inhaftierte; Weiterbildung des Gefängnispersonals und Verbesserung der Einrichtungen für besondere Bedürfnisse.

Verbetering van de gevangenisomstandigheden, in het bijzonder van kwetsbare groepen zoals minderjarige gevangenen en gevangenen die psychiatrische zorg nodig hebben; passende controle van de gevangenisomstandigheden van langdurig bestraften en gevangenen die veroordeeld zijn wegens georganiseerde misdaad; verdere opleiding van het gevangenispersoneel en verbetering van de voorzieningen voor speciale behoeften.


(1) Unbeschadet des Artikels 12 der Richtlinie 89/391/EWG bedürfen die Arbeitnehmer einer angemessenen Ausbildung, insbesondere genauer und verständlicher Anweisungen in Fragen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes an Bord von Fahrzeugen sowie ganz speziell der Unfallverhütung.

1. Onverminderd artikel 12 van Richtlijn 89/391/EEG, dienen de werknemers een adequate opleiding te ontvangen, met name duidelijke en begrijpelijke instructies met betrekking tot de veiligheid en de gezondheid aan boord van schepen, en in het bijzonder de ongevallenpreventie.




D'autres ont cherché : bedürfen einer angemessenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedürfen einer angemessenen' ->

Date index: 2021-07-30
w