In der Erwägung, dass der Gesetzgeber mit der Abänderung dieses Artikels vorsehen wollte, dass die Erklärungen an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Gemeinde, auf deren Gebiet die Anlage gelegen ist, gesendet werden, auch wenn keine gesamte Bedingung bezüglich der betroffenen Anlage oder Tätigkeit vorgeschrieben worden ist; dass Artikel 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten jedoch vorsieht, dass die Anlagen und Tätigkeiten, die in unter der
Klasse 3 aufgeführt sind, entweder ...[+++] als Klasse 2 oder nicht eingestuft werden, solange die Regie
rung die integralen Bedingungen nicht verordnet hat, da sie in der als Anlage III zum vorerwähnten Erlass vom 4. Juli 2002 angeführten Liste stehen;
Overwegende dat de decreetgever door de wijziging van dat artikel wenste erin te voorzien dat de aangiften aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeenten worden gericht op het grondgebied waarvan de vestiging gelegen is en dat z
elfs indien er geen enkele integrale voorwaarde met betrekking tot de bedoelde activiteit of actie is opgelegd; dat artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten bepaalt dat zolang de regering geen integrale voorwaarden heeft opgelegd, de installati
...[+++]es en activiteiten ingedeeld bij klasse 3 ofwel bij klasse 2 worden ondergebracht ofwel niet ingedeeld worden daar ze opgenomen zijn op de lijst in bijlage III van bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002;