Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedingungen ohne echte gegenleistungen akzeptierte " (Duits → Nederlands) :

2. ist der Auffassung, dass bei diesem ersten Abkommen die Kommission, indem sie die von den USA auferlegten Bedingungen ohne echte Gegenleistungen akzeptierte, die Interessen weniger Exporteure zum Nachteil der großen Mehrheit der europäischen Weinbauern vertreten hat;

2. is van mening dat de Commissie wat betreft deze eerste overeenkomst de belangen van enkele exporteurs heeft verdedigd ten koste van de grote meerderheid van de Europese wijnbouwers, door de door de VS opgelegde voorwaarden zonder echte compensaties te accepteren;


28. nimmt jedoch die weit verbreitete Sorge über eine marktbeherrschende Stellung größerer Akteure zur Kenntnis, die nach verbreiteter Auffassung schwächeren Lieferanten und Einzelhändlern unfaire Bedingungen aufzwingen, zum Beispiel durch ungerechtfertigte Mechanismen des selektiven Vertriebs, geografische Segmentierung, Preiskontrolle, Auslistung ohne Vorwarnung und sonstige einschränkende Praktiken, und auf diese Weise den Wettbewerb verzerren; bekräftigt, dass die gesamte Lieferkette von Handel und Vertrieb durch derartige Prakti ...[+++]

28. benadrukt echter dat er in brede kring zorg bestaat over marktdominantie door grotere actoren die vaak oneerlijke voorwaarden aan zwakkere leveranciers en detailhandelszaken zouden opleggen, bijvoorbeeld door middel van ongerechtvaardigde selectieve distributiemechanismen, geografische segmentatie, prijscontrole, unilaterale uitsluiting van producten met onmiddellijke ingang en andere restrictieve praktijken, zodat de concurrentie wordt verstoord; onderstreept dat de gehele aanvoerketen van de detailhandel door deze praktijken wordt beïnvloed; verwerpt praktijken waarbij misbruik wordt gemaakt van de machtsongelijkheid tussen econo ...[+++]


Wenn wir eine echte Konvergenz anstreben, und darin sind wir uns im Hinblick auf die Strategie einig, dann brauchen wir einen Verhaltenskodex, – was von mir vorgeschlagen und von der Kommission akzeptiert wurde –, in dem sich die Mitgliedstaaten, die über oder unter dem durchschnittlichen Verbrauchsteuersatz liegen, verpflichten, die Verbrauchsteuer zwecks Angleichung an den Durchschnitt zu verändern, wenn die wirtschaftlichen Bedingungen dies zula ...[+++]

Als we echte convergentie willen en we het op dit gebied eens zijn over de strategie, moeten we een gedragscode in het leven roepen – waarvoor ik al een voorstel heb gedaan dat de Commissie zelfs al heeft aangenomen – waarin ook de lidstaten die boven of onder het gemiddelde accijnsniveau zitten, aanvaarden dat ze alleen maar ingrijpen in de accijnzen om dichter bij het gemiddelde te komen, mits hun economische omstandigheden dat toelaten.


(27) In Bezug auf die Vereinbarung von 1991 argumentierte Refractarios, dass die von den öffentlichen Gläubigern akzeptierten Bedingungen ohne weiteres mit denjenigen vergleichbar waren, die ein bevorrechtigter Privatgläubiger - in diesem Fall Banesto Leasing - akzeptierte.

(27) Met betrekking tot de overeenkomst van 1991 voerde Refractarios aan dat de door de publieke schuldeisers geaccepteerde voorwaarden heel goed konden worden vergeleken met de voorwaarden die door een preferente particuliere schuldeiser waren geaccepteerd, in dit geval Banesto-leasing.


4. spricht der Palästinensischen Autonomiebehörde seine Anerkennung dafür aus, dass sie den Fahrplan und die sich für sie daraus ergebenden Verpflichtungen bereits offiziell und ohne Bedingungen akzeptiert hat, und fordert die beiden Konfliktparteien auf, den Friedensprozess vor diesem Hintergrund nicht für tot zu erklären und unverzüglich die bereits beiderseitig eingeleiteten Maßnahmen für die Durchsetzung des Fahrplans wieder aufzunehmen und fortzuführen;

4. feliciteert de Palestijnse Nationale Autoriteit met haar publiekelijke en onvoorwaardelijke aanvaarding van de road map en de verplichtingen die daaruit voor de Autoriteit voorvloeien, en roept beide conflictpartijen er tegen deze achtergrond toe op de maatregelen waarmee met het oog op de tenuitvoerlegging van de road map van beide zijden reeds een begin was gemaakt, onverwijld verder toe te passen;


4. spricht der Palästinensischen Autonomiebehörde seine Anerkennung dafür aus, dass sie den Fahrplan und die sich für sie daraus ergebenden Verpflichtungen bereits offiziell und ohne Bedingungen akzeptiert hat, und fordert die beiden Konfliktparteien auf, den Friedensprozess nicht für tot zu erklären und vor diesem Hintergrund unverzüglich die bereits beiderseitig eingeleiteten Maßnahmen für die Durchsetzung des Friedensfahrplans wieder aufzunehmen und fortzuführen;

4. feliciteert de Palestijnse Nationale Autoriteit met haar publiekelijke en onvoorwaardelijke aanvaarding van de road map en de verplichtingen die daaruit voor de Autoriteit voorvloeien, en roept beide conflictpartijen er tegen deze achtergrond toe op de maatregelen waarmee met het oog op de tenuitvoerlegging van de road map van beide zijden reeds een begin was gemaakt, onverwijld verder toe te passen;


Bei der Euro 2000 hingegen hat das Kartenvorverkaufssystem der UEFA augenscheinlich allen europäischen Verbrauchern eine echte Möglichkeit eröffnet, Eintrittskarten zu sämtlichen Spielen zu fairen und nicht diskriminierenden Bedingungen zu erwerben, ohne dabei das besondere Interesse der Fans aus den Teilnehmerländern an Eintrittskarten für die Spiele ihrer eigenen Nationalmannschaften zu vernachlässigen.

De voor Euro 2000 afgesproken regelingen blijken daarentegen aan de Europese consumenten werkelijk de mogelijkheid te hebben gegeven om voor alle wedstrijden onder billijke en niet-discriminerende voorwaarden kaarten te kopen voor zover zulks mogelijk was aangezien ook kaarten moesten worden ter beschikking gesteld van de supporters van de verschillende deelnemende landen.


Unter marktüblichen Bedingungen hätte jedoch keine Bank akzeptiert, die Wfa mit 5,9 Mrd. DEM (3,02 Mrd. EUR) in ihre Bücher aufzunehmen und auf diesen Betrag eine einheitliche Vergütung zu zahlen, ohne zunächst abzuklären, ob er von der Aufsichtsbehörde als Basiseigenmittel anerkannt würde.

De vergoeding werd pas bijna twee jaar na de overdrachtsbeslissing vastgesteld. In een marktsituatie zou geen enkele bank ermee hebben ingestemd Wfa voor een bedrag van 5,9 miljard DEM (3,03 miljard EUR) in de boeken op te nemen en voor dit bedrag een uniforme vergoeding te betalen, zonder eerst na te gaan of dit bedrag door de toezichthoudende autoriteit als basisvermogen zou worden erkend.


Der Bericht des Berufungsorgans muss ohne Bedingungen von den Streitparteien akzeptiert und vom Streitbeilegungsgremium angenommen werden, außer im Falle eines negativen Konsenses, d. h. eines Konsenses gegen die Annahme des Berichts.

Het rapport van de beroepsinstantie dient door de partijen bij het geschil onvoorwaardelijk te worden aanvaard en door het orgaan voor geschillenbeslechting te worden goedgekeurd, tenzij er een negatieve consensus is, dat wil zeggen een consensus tegen de goedkeuring van het rapport.


w