Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedingungen jede mögliche hilfe " (Duits → Nederlands) :

(2) Jede Vertragspartei stellt sicher, dass bei sich aus den einvernehmlich festgelegten Bedingungen ergebenden Streitigkeiten die Beschreitung eines Rechtswegs entsprechend den in ihrer jeweiligen Rechtsordnung geltenden gerichtlichen Erfordernissen möglich ist.

2. Elke partij draagt er zorg voor dat, in geval van geschil over de onderling overeengekomen voorwaarden, in het kader van haar rechtssysteem een met de toepasselijke jurisdictionele vereisten verenigbare mogelijkheid tot beroep beschikbaar is.


(7) Ist ein Visum zum alleinigen Zweck der Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats erforderlich und erfüllt der Drittstaatsangehörige die Bedingungen für die Erteilung einer Erlaubnis für Saisonarbeitnehmer gemäß Absatz 2 Unterabsatz 1 Buchstabe c, so gewährt der betreffende Mitgliedstaat dem Drittstaatsangehörigen jede mögliche Erleichterung zur Erlangung des benötigten Visums.

7. Wanneer een visum vereist is om het grondgebied van een lidstaat te betreden en de onderdaan van een derde land voldoet aan de voorwaarden voor het verkrijgen van een seizoenarbeidersvergunning overeenkomstig lid 2, eerste alinea, onder c), biedt de betrokken lidstaat de onderdaan van een derde land alle faciliteiten om het vereiste visum te verkrijgen.


eine detaillierte Beschreibung der geplanten Maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass ein Entkommen oder eine Ausbreitung aus Einrichtungen, die für die Haltung der invasiven gebietsfremden Arten von unionsweiter Bedeutung unter Verschluss und den Umgang mit ihnen vorgesehen sind, nicht möglich ist, sowie der Maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass jede Verbringung von Arten, die notwendig werden könnte, unter Bedingungen erfolgt, ...[+++]

een gedetailleerde omschrijving van de voorziene maatregelen om ontsnapping of verspreiding uit de voorzieningen waar de voor de Unie zorgwekkende invasieve uitheemse soort in gesloten omgeving zal worden gehouden en behandeld onmogelijk te maken, alsook van de maatregelen om ervoor te zorgen dat een eventueel noodzakelijk vervoer van de soort gebeurt in omstandigheden die ontsnappingen uitsluiten.


(3) Die Kommission prüft, welche Fortschritte bei der Durchführung der den ÜLG im Rahmen des 11. EEF gewährten finanziellen Hilfe erzielt wurden, und übermittelt dem Rat ab 2015 jedes Jahr einen Bericht über die Durchführung, die Ergebnisse und, soweit möglich, die wichtigsten Folgen und Wirkungen der finanziellen Hilfe der Union.

3. De Commissie beziet de voortgang die met de implementatie van de aan de LGO in het kader van het elfde EOF verstrekte financiële bijstand is geboekt, en legt de Raad vanaf 2015 jaarlijks een rapport voor over de implementatie en de resultaten en, voor zover mogelijk, de belangrijkste effecten van de hulp.


– (PL) Herr Präsident! Um Kroatiens Fortschritte konstruktiv zu beurteilen, sollte die Europäische Union nicht nur Bedingungen stellen, sondern auch jede mögliche Hilfe anbieten. Zu berücksichtigen sind dabei die Erfahrungen anderer europäischer Staaten wie auch die Besonderheiten der Region und die noch frischen Erinnerungen an den Krieg, die die Menschen in diesem Land in sich tragen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, bij het maken van een constructieve beoordeling van de voortgang die Kroatië boekt moet de Europese Unie niet alleen voorwaarden stellen, maar ook alle mogelijke hulp bieden, gezien de ervaringen van andere Europese landen, de specifieke kenmerken van de regio en de nog verse herinneringen aan de oorlog bij de mensen in dit land.


– (PL) Herr Präsident! Um Kroatiens Fortschritte konstruktiv zu beurteilen, sollte die Europäische Union nicht nur Bedingungen stellen, sondern auch jede mögliche Hilfe anbieten. Zu berücksichtigen sind dabei die Erfahrungen anderer europäischer Staaten wie auch die Besonderheiten der Region und die noch frischen Erinnerungen an den Krieg, die die Menschen in diesem Land in sich tragen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, bij het maken van een constructieve beoordeling van de voortgang die Kroatië boekt moet de Europese Unie niet alleen voorwaarden stellen, maar ook alle mogelijke hulp bieden, gezien de ervaringen van andere Europese landen, de specifieke kenmerken van de regio en de nog verse herinneringen aan de oorlog bij de mensen in dit land.


7. fordert die Regierung und die Justizbehörden Montenegros nachdrücklich auf, den italienischen Justizbehörden jede mögliche Hilfe und Zusammenarbeit im Hinblick auf den Abschluss der Untersuchung über organisierte Kriminalität und Zigarettenschmuggel, in die bekannte montenegrinische Politiker verwickelt sind, gegen die internationale Haftbefehle erlassen werden könnten, zukommen zu lassen;

7. verzoekt de Montenegrijnse regering en de gerechtelijke instanties met klem aan de Italiaanse gerechtelijke instanties alle bijstand en samenwerking te verlenen met betrekking tot voltooiing van een onderzoek naar georganiseerde misdaad en sigarettensmokkel waarbij vooraanstaande Montenegrijnse politici betrokken zijn en naar aanleiding waarvan een internationaal arrestatiebevel kan worden uitgevaardigd;


7. fordert die Regierung und die Justizbehörden Montenegros nachdrücklich auf, den italienischen Justizbehörden jede mögliche Hilfe und Zusammenarbeit im Hinblick auf den Abschluss der Untersuchung über organisierte Kriminalität und Zigarettenschmuggel, in die bekannte montenegrinische Politiker verwickelt sind, gegen die internationale Haftbefehle erlassen werden könnten, zukommen zu lassen;

7. verzoekt de Montenegrijnse regering en de gerechtelijke instanties met klem aan de Italiaanse gerechtelijke instanties alle bijstand en samenwerking te verlenen met betrekking tot voltooiing van een onderzoek naar georganiseerde misdaad en sigarettensmokkel waarbij vooraanstaande Montenegrijnse politici betrokken zijn en naar aanleiding waarvan een internationaal arrestatiebevel kan worden uitgevaardigd;


3. fordert die Mitgliedstaaten auf, jede mögliche Hilfe und Unterstützung zur Verfügung zu stellen, um den von dem Hurrikan Katrina betroffenen US-Staaten beim Wiederaufbau zu helfen; bezweifelt jedoch, dass die Freigabe von Ölreserven eine geeignete Form der Hilfe ist;

3. verzoekt de lidstaten om iedere hulp en dienstverlening die zij bereid kunnen stellen aan te bieden voor de hulpoperaties in de door de cycloon Katrina getroffen Amerikaanse staten; vraagt zich echter af of de deblokkering van aardoliereserves wel de juiste vorm van hulp is;


sie müssen nichterstattungsfähige Kosten ausschließen, insbesondere identifizierbare indirekte Steuern einschließlich der Mehrwertsteuer, Zölle und Abgaben, geschuldete Zinsen, Rückstellungen für mögliche zukünftige Verluste oder Belastungen, Wechselkursverluste, Kosten in Verbindung mit Kapitalrendite, im Rahmen anderer Gemeinschaftsprojekte angefallene, erklärte oder erstattete Kosten, Belastungen durch Schulden und Schuldenbedienung, übertriebene oder unachtsame Ausgaben und jede andere Kostenart, die nicht die in Buchstaben a bis d ...[+++]

zij mogen niet omvatten: niet-subsidiabele kosten, met name aanwijsbare indirecte belastingen inclusief belasting over de toegevoegde waarde, heffingen, debetinteresten, voorzieningen voor mogelijke toekomstige verliezen of lasten, wisselverliezen, kosten in verband met kapitaalopbrengsten, in verband met een ander communautair project gedeclareerde, gemaakte of terugbetaalde kosten, schulden en kosten van schulden, buitensporige of ondoordachte kosten, en alle andere kosten die niet voldoen aan de onder a) tot d) genoemde voorwaarden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen jede mögliche hilfe' ->

Date index: 2023-09-18
w