Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion Sicherheitsnetz
Auf unsere Kosten
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen erfüllen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bedingungen für den Ruhestand
Drastische Bedingungen
Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen
Meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen
Rentenalter
Unter bestimmten Bedingungen
Zu unseren Lasten

Vertaling van "bedingungen in unseren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


auf unsere Kosten | zu unseren Lasten

op onze kosten | te onzen laste


Aktion Sicherheitsnetz | Partnerschaft für mehr Sicherheit in unseren Städten und Gemeinden

gebiedsgebonden politiezorg








meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen

continu meteorologische omstandigheden onderzoeken


Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie


Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das bedeutet, dass wir den Zugang zu unseren Forschungs- und Entwicklungsprogrammen erleichtern, doch zugleich auf vergleichbare Bedingungen im Ausland achten müssen.

Dit betekent dat wij toegang tot onze OO-programma's moeten bieden en erop moeten toezien dat het buitenland vergelijkbare voorwaarden biedt.


Die Vorteile, die sich für die EU aus den verbesserten SPS-Bedingungen ergeben, die in unseren Handelsabkommen ausgehandelt wurden, sind schwer zu quantifizieren – diese Tatsache sollte diesen Verhandlungszielen allerdings keinen Abbruch tun, da verschiedene Handelspartner den EU-Exporteuren ungerechtfertigte und schwerfällige SPS-Verfahren auferlegen.

Het is moeilijk de baten van betere voorwaarden op het gebied van sanitaire en fytosanitaire maatregelen te kwantificeren die door de EU tijdens handelsbesprekingen zijn bedongen. Die vaststelling mag echter onze onderhandelingsdoelstellingen op dit vlak niet ondermijnen, aangezien verscheidene handelspartners EU-exporteurs aan ongerechtvaardigde en omslachtige procedures met betrekking tot sanitaire en fytosanitaire maatregelen onderwerpen.


Wir müssen unseren Unternehmen die Bedingungen dazu verschaffen, das große Potenzial dieses Marktes von 100 Millionen Verbrauchern zu nutzen.“

We moeten zorgen voor de juiste voorwaarden om onze bedrijven in staat te stellen te profiteren van de enorme mogelijkheden op deze markt met 100 miljoen consumenten".


Wir haben den Weg für eine Gemeinsame Agrarpolitik geebnet, die für die Länder der Europäischen Union, die Landwirte und verschiedene Produktionsarten fairer ist, die die spezifischen Bedingungen in unseren Regionen berücksichtigt, die umweltfreundlich ist und die die Beschäftigung in ländlichen Gebieten fördert.

We hebben de deur opengezet voor een GLB dat de steun eerlijker verdeelt: tussen de lidstaten, tussen de landbouwers en tussen de verschillende landbouwsectoren. We hebben zo de basis gelegd voor een landbouwbeleid dat recht doet aan de specifieke karakteristieken van onze regio's, het milieu respecteert en de werkgelegenheid op het platteland ten goede zal komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit schafft es gleiche Bedingungen für die unterschiedlichsten Akteure. Besonders begrüße ich den ständigen Dialog mit allen Beteiligten und die Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit. Dies unterstützt uns bei unseren Bestrebungen, möglichst viele Vertreter im Register zu erfassen und dafür zu sorgen, dass es reibungslos funktioniert.“

Ik verwelkom meer bepaald de lopende dialoog met alle belanghebbenden en de betrokkenheid van het grote publiek, hetgeen een waardevolle steun betekent om de reikwijdte en de werking van het Register in de toekomst verder te verbeteren".


Es bietet die Gelegenheit, Bedingungen mit unseren unterschiedlichen Mitteln, im Rahmen eines rechtlich verbindlichen Abkommens Druck auszuüben, zu verknüpfen.

Dat is een manier om conditionaliteit hand in hand te laten gaan met onze verschillende drukmiddelen in het kader van een juridisch bindende overeenkomst.


Dazu müssen wir mehr legale Wege nach Europa erschließen, indem wir die Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn im Süden intensivieren, klare Regeln festlegen und mit sicheren Bedingungen dafür sorgen, dass derartige Bewegungen dem Interesse aller Beteiligten entsprechen", erklärte Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres.

Door diepgaander samen te werken met onze zuidelijke buren, duidelijke regels vast te stellen en te zorgen voor de juiste voorwaarden om migratie voor alle partijen voordelig te maken, moeten we meer legale wegen naar Europa openen.


Außerdem ist es illusorisch anzunehmen, diese Beschränkungen würden osteuropäische Arbeiter von hier fernhalten, denn sie sind bereits seit langem da, selbst wenn sie von betrügerischen Arbeitgebern ausgebeutet werden und unter menschenunwürdigen Bedingungen in unseren Ländern leben, und das halte ich für eine Schande.

Bovendien is het een illusie dat deze beperkingen de werkers uit Oost-Europa tegenhouden. Die Oost-Europese werkers zijn er namelijk al lang, maar ze worden door malafide werkgevers uitgebuit en leven in mensonterende omstandigheden in ónze landen; ik vind dat een schande.


Die Bedingungen der künftigen Unterstützung durch die Gemeinschaft einschließlich der Höhe ihres finanziellen Beitrags im Rahmen des Abkommens werden in Verhandlungen mit unseren KEDO-Partnern, USA, Japan und Republik Korea, vereinbart werden.

De voorwaarden voor de toekomstige steun van de Gemeenschap, inclusief de hoogte van de financiële bijdrage in het kader van de nieuwe overeenkomst, zullen nader worden gepreciseerd in onderhandelingen met onze KEDO-partners, de VS, Japan en de Republiek Korea (RK).


4) Wir bekräftigen unseren Wunsch, untereinander Konsultationen über die Bedingungen für den Handel mit Agrarerzeugnissen zwischen der Russischen Föderation und der erweiterten EU durchzuführen, was unter anderem im Rahmen des neu eingerichteten strukturierten Dialogs über Agrarfragen erfolgen soll und wobei namentlich die Frage der traditionellen Agrarausfuhren nach Rumänien und Bulgarien zu behandeln wäre.

4) bevestigen wij onze wens om onderling overleg te plegen over voorwaarden voor de handel in landbouwproducten tussen de Russische Federatie en de uitgebreide EU, onder meer in het kader van de pas in het leven geroepen gestructureerde landbouwdialoog, en met name met betrekking tot de traditionele uitvoer van landbouwproducten naar Roemenië en Bulgarije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen in unseren' ->

Date index: 2022-09-14
w