Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedingungen harmonisieren wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat angekündigt, dass sie zur Maximierung der Wirkung dieser Maßnahmen die technischen Bedingungen harmonisieren wird, unter denen das Teilband 790‑862 MHz genutzt werden kann, so dass der Binnenmarkt nicht gespalten wird, wenn dieses Teilband für neue Dienste in den einzelnen EU-Ländern geöffnet wird.

Om het effect van deze ingrepen zo groot mogelijk te maken, zal de Commissie de technische voorwaarden voor het gebruik van subband 790-862 MHz harmoniseren zodat de interne markt niet wordt gefragmenteerd wanneer de EU-landen de subband openstellen voor nieuwe diensten in hun land.


Diese Verordnung sollte daher harmonisierte Bedingungen für die Verarbeitung besonderer Kategorien personenbezogener Gesundheitsdaten im Hinblick auf bestimmte Erfordernisse harmonisieren, insbesondere wenn die Verarbeitung dieser Daten für gesundheitsbezogene Zwecke von Personen durchgeführt wird, die gemäß einer rechtlichen Verpflichtung dem Berufsgeheimnis unterliegen.

Derhalve dient deze verordening te voorzien in geharmoniseerde voorwaarden voor de verwerking van bijzondere categorieën van persoonsgegevens over de gezondheid, in geval van specifieke behoeften, met name indien deze gegevens met het oog op bepaalde gezondheidsdoeleinden worden verwerkt door personen die wettelijk aan het beroepsgeheim gebonden zijn.


7. fordert die Kommission auf, Rechtsvorschriften auf den Weg zu bringen, die die Bedingungen von Hypothekenverträgen und die Bedingungen für die Schuldentilgung in der EU harmonisieren, damit der Verbraucherschutz EU-weit gestärkt wird, nicht zuletzt durch die Möglichkeit, in allen EU-Mitgliedstaaten eine „datio in solutum“ einzuführen;

7. verzoekt de Commissie wetgeving te initiëren voor de harmonisatie van bedingen in hypotheekovereenkomsten en schuldvereffeningsprocedures met het oog op een betere consumentenbescherming in de gehele EU, inclusief de invoering van de mogelijkheid van "datio in solutum" in alle lidstaten;


– (PT) Dieser Verordnungsvorschlag soll die Bedingungen der Vermarktung von Bauprodukten harmonisieren, indem die gegenwärtige Richtlinie aktualisiert und vereinfacht und der Neue Rechtsrahmen (der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 und des Beschlusses Nr. 768/2008/EG) berücksichtigt wird.

– (PT) Deze ontwerpverordening heeft tot doel geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten vast te stellen door de bestaande richtlijn inzake bouwproducten te updaten, vereenvoudigen en vervangen in het licht van het nieuwe rechtskader (verordening nr. 765/2008/EG en besluit nr. 768/2008/EG).


Im Inhalt des Rechtsakts wird konkretisiert, mit welchen Mitteln das erklärte Ziel erreicht werden soll. Es geht einerseits darum, die zu erfassenden Arten von Daten aus der elektronischen Kommunikation zu harmonisieren und festzulegen, wie lange diese Daten aufbewahrt werden müssen, und andererseits darum, die Bedingungen für den Zugang zu den fraglichen Daten zwischen den Mitgliedstaaten mittels bereits verabschiedeter Rechtsinst ...[+++]

In het voorstel wordt aangegeven met welke middelen het beoogde doel moet worden gerealiseerd. Het gaat hierbij enerzijds om harmonisatie van de categorieën elektronische communicatiegegevens en de vaststelling van de bewaartijd van deze gegevens en anderzijds om de voorwaarden voor onderlinge toegang tot de gegevens in kwestie via de reeds bestaande instrumenten voor wederzijdse ondersteuning bij strafzaken.


Zwar wird mit dieser Richtlinie nicht bezweckt, die in den Mitgliedstaaten bestehenden Zugangsregeln zu harmonisieren, sodass es infolge der geltenden, voneinander stark abweichenden Zugangsregeln Unterschiede dabei geben kann, welche Informationen in bestimmten Staaten als allgemein zugänglich gelten können und welche nicht, was schon an sich ein bedenkliches Hindernis für die Schaffung eines Binnenmarkts für europaweit verfügbare Informationsprodukte und -dienste ist. Dennoch lässt sich die Weiterverwendung wohl besser dadurch erleichtern, dass Listen d ...[+++]

Hoewel deze richtlijn niet tracht de bestaande toegangsregimes van lidstaten te harmoniseren, en het als gevolg van de bestaande toegangsregimes die onderling (sterk) verschillen, van land tot land kan verschillen welke informatie wel en welke niet als algemene toegankelijk kan worden aangemerkt, wat op zich al een serieuze belemmering is voor de totstandkoming van een single market voor pan-Europese informatieproducten en diensten, kan het hergebruik wel beter gefaciliteerd worden door dus lijsten van wel algemeen toegankelijke infor ...[+++]


w