Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedingungen gemessen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Turbulenz in der Messstrecke wird mit einem Hitzdrahtanemometer gemessen

de turbulentie in de meetbuis wordt gemeten met een hittedraad-anemometer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gasheizkessel für die Zentralheizung mit Warmwasser muss eine Leistung bei Teilbelastung von mindestens 107% im Verhältnis zum niedrigeren Heizwert des Erdgases aufweisen, wobei diese Leistung gemäß den durch den Königlichen Erlass vom 18. März 1997 bestimmen Bedingungen gemessen wird, nämlich bei 30 % der Nennleistung mit einer Temperatur des zurückfließenden Wassers von 30 °C.

De gasketel voor centrale verwarming/warmwater heeft een minimaal rendement/deellast van 107 % t.o.v. het lagere calorisch vermogen van aardgas, waarbij dat rendement gemeten wordt overeenkomstig de voorwaarden omschreven in het koninklijk besluit van 18 maart 1997, namelijk 30 % van het nominaal vermogen bij een retourwatertemperatuur van 30 °C.


Die Nachhaltigkeit wird als Beitrag eines Vorhabens zur Emissionsminderung, zur Absicherung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen oder von Strom-zu-Gas-Konzepten und des Biogastransports unter Berücksichtigung erwarteter Veränderungen der klimatischen Bedingungen gemessen.

de duurzaamheid wordt gemeten als de bijdrage van een project aan de vermindering van de emissies, de ondersteuning van de back-up van elektriciteit uit hernieuwbare bronnen of het transport van elektriciteit-naar-gas en biogas, rekening houdend met de verwachte wijziging van de klimatologische omstandigheden.


Der Gasheizkessel für die Zentralheizung mit Warmwasser muss eine Leistung bei Teilbelastung von mindestens 107% im Verhältnis zum niedrigeren Heizwert des Erdgases aufweisen, wobei diese Leistung gemäss den durch den Königlichen Erlass vom 18. März 1997 bestimmen Bedingungen gemessen wird, nämlich bei 30% der Nennleistung mit einer Temperatur des zurückfliessenden Wassers von 30°C.

De gasgestookte centrale verwarmingsketel heeft een minimumrendement in geval van deellast van 107 % t.o.v. het lager warmtevermogen van het aardgas, waarbij dat rendement berekend wordt overeenkomstig de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 18 maart 1997, met name 30 % van het nominaal vermogen met een temperatuur van terugvloeiend water van 30 °C.


Im Falle einer Grösse, die durch Ermittlung der Differenz zwischen mehreren Messgrössen gemessen wird, sind die in den Anlagen 2 bis 6 auferlegten Bedingungen in Sachen maximale Gesamtunsicherheit nicht auf jede Messgrösse sondern auf die durch Ermittlung der Differenz gemessene Grösse anwendbar.

In geval van een grootheid gemeten door verschil tussen verschillende meetgrootheden zijn de voorwaarden bedoeld in de bijlagen 2 tot 6 inzake de maximale globale onzekerheid van toepassing op de door verschil gemeten grootheid en niet op elke meetgrootheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Falle einer Grösse, die durch Ermittlung der Differenz zwischen mehreren Messgrössen gemessen wird, sind die in den Anlagen 2 bis 6 auferlegten Bedingungen in Sachen maximale Gesamtunsicherheit nicht auf jede Messgrösse sondern auf die durch Ermittlung der Differenz gemessene Grösse anwendbar.

In geval van een grootheid gemeten door verschil tussen verschillende meetgrootheden zijn de voorwaarden bedoeld in de bijlagen 2 tot 6 inzake de maximale globale onzekerheid van toepassing op de door verschil gemeten grootheid en niet op elke meetgrootheid.


8. bekräftigt seinen Vorschlag an die Kommission und den Rat, dass gemäß den in seiner Entschließung vom 24. April 2004 festgelegten Bedingungen ein interinstitutioneller Verhaltenskodex erstellt wird, um sicherzustellen, dass eine einheitliche Strategie gegenüber verschiedenen Regionen und Ländern - einschließlich Kubas - verfolgt wird, und zu verhindern, dass sie unfair oder ungleich behandelt werden und im Umgang mit ihnen mit zweierlei Maß gemessen wird; ...[+++]

8. herhaalt zijn voorstel aan de Commissie en de Raad om overeenkomstig zijn resolutie van 24 april 2002 een interinstitutionele gedragscode op te stellen teneinde zorg te dragen voor een consequente aanpak met betrekking tot verschillende regio's en landen - met inbegrip van Cuba - en een oneerlijke of ongelijke behandeling en het meten met twee maten in de betrekkingen met al die landen te voorkomen;


10. bekräftigt seinen Vorschlag an die Kommission und den Rat, dass gemäß den in seiner Entschließung vom 24. April 2004 festgelegten Bedingungen ein interinstitutioneller Verhaltenskodex erstellt wird, um sicherzustellen, dass eine einheitliche Strategie gegenüber verschiedenen Regionen und Ländern – einschließlich Kubas – verfolgt wird, und zu verhindern, dass sie unfair oder ungleich behandelt werden und im Umgang mit ihnen mit zweierlei Maß gemessen wird; ...[+++]

10. herhaalt zijn voorstel aan de Commissie en de Raad voor het opstellen van een interinstitutionele gedragscode volgens de lijnen die het in zijn resolutie van 24 april 2002 heeft aangegeven om voor een consequente benadering van regio's en landen - met inbegrip van Cuba - te zorgen en een onbillijke of ongelijke behandeling en dubbele normen in de omgang met al deze regio's en landen te voorkomen;


(3) Für sämtliche Fahrzeuge wird die "Zwischenzone" wie folgt definiert: Das Fahrzeug muss die Bedingungen entweder des Abschnitts 3.2.1 oder des Abschnitts 3.2.2 erfuellen, und darüber hinaus muss der gemessene Wert für denselben limitierten Schadstoff niedriger liegen, als der Wert, der sich aus der Multiplikation des Grenzwerts für denselben limitierten Schadstoff der Reihe A der Tabelle in Abschnitt 5.3.1.4. des Anhangs I mit d ...[+++]

(3) De "tussenzone" wordt als volgt gedefinieerd: het voertuig voldoet aan de voorwaarden van punt 3.2.1 of 3.2.2 en de gemeten waarde voor dezelfde gereglementeerde verontreiniging is lager dan de waarde die wordt verkregen door de grenswaarde voor die gereglementeerde verontreiniging, zoals vastgesteld in rij A van de tabel in punt 5.3.1.4 van bijlage I, te vermenigvuldigen met een factor 2,5.


Grenzwerte für ETC-Prüfung((Die Bedingungen für die Überprüfung der Annehmbarkeit der ETC-Prüfung (siehe Anhang III Anlage 2 Abschnitt 3.9), mit der die Einhaltung der in Zeile A festgelegten Grenzwerte bei den Emissionen mit Gas betriebener Motoren gemessen wird, werden gemäß dem Verfahren des Artikels 13 der Richtlinie 70/156/EWG überprüft und erforderlichenfalls geändert.))

Grenswaarden - ETC-test((De voorwaarden voor het controleren van de aanvaardbaarheid van de ETC-tests (zie bijlage III, aanhangsel 2, punt 3.9) voor de emissiemeting van gasmotoren in verband met de grenswaarden van rij A worden getoetst en zo nodig gewijzigd volgens de procedure van artikel 13 van Richtlijn 70/156/EEG.))


Universaldienst in offenen Telekommunikationsmärkten mit Wettbewerbsbedingungen wird definiert als ein Mindestangebot an Diensten von bestimmter Qualität, das allen Nutzern und Verbrauchern gemessen an den landespezifischen Bedingungen zu einem erschwinglichen Preis zur Verfügung steht.

Universele dienstverlening in een klimaat van open en concurrerende telecommunicatiemarkten wordt gedefinieerd als een minimumaantal diensten van een bepaalde kwaliteit waartoe alle gebruikers en consumenten in het licht van specifieke nationale voorwaarden toegang hebben tegen een betaalbare prijs.




D'autres ont cherché : bedingungen gemessen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen gemessen wird' ->

Date index: 2025-06-02
w