Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befristeter Arbeitsvertrag
Befristeter Vertrag
Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge

Traduction de «bedingungen befristete arbeitsverträge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
befristeter Arbeitsvertrag | befristeter Vertrag

overeenkomst voor bepaalde tijd


Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge

Raamovereenkomst inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd


befristeter Arbeitsvertrag

arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur


befristeter Arbeitsvertrag

arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Die Mitgliedstaaten, nach Anhörung der Sozialpartner, und/oder die Sozialpartner legen gegebenenfalls fest, unter welchen Bedingungen befristete Arbeitsverträge oder Beschäftigungsverhältnisse: a) als ' aufeinander folgend ' zu betrachten sind; b) als unbefristete Verträge oder Verhältnisse zu gelten haben ».

2. De lidstaten, na raadpleging van de sociale partners, en/of, waar nodig, de sociale partners bepalen onder welke voorwaarden arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd : a) als ' opeenvolgend ' worden beschouwd; b) geacht worden voor onbepaalde tijd te gelden ».


Umfassen die nach der Richtlinie 91/533/EWG (4) und insbesondere ihrem Art. 2 Abs. 1 und 2 Buchst. e für einen Arbeitsvertrag oder ein Arbeitsverhältnis geltenden Bedingungen die Angabe, in welchen Fällen sich ein befristeter Arbeitsvertrag in einen unbefristeten Arbeitsvertrag umwandeln kann?

Valt onder de volgens richtlijn 91/533/EEG (4), inzonderheid de in artikel 2, leden 1 en 2, sub e, voor arbeidsovereenkomsten of verhoudingen geldende voorwaarden ook de vermelding van de omstandigheden waarin de arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd kan worden omgezet in een overeenkomst voor onbepaalde tijd?


Paragraph 3 der vorerwähnten Rahmenvereinbarung definiert den « befristet beschäftigten Arbeitnehmer » als « eine Person mit einem direkt zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer geschlossenen Arbeitsvertrag oder -verhältnis, dessen Ende durch objektive Bedingungen wie das Erreichen eines bestimmten Datums, die Erfüllung einer bestimmten Aufgabe oder das Eintreten eines bestimmten Ereignisses bestimmt wird ».

In clausule 3 van de voormelde raamovereenkomst wordt de « werknemer met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd » gedefinieerd als « iemand met een rechtstreeks tussen een werkgever en een werknemer aangegane arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding voor bepaalde tijd waarvan het einde wordt bepaald door objectieve voorwaarden zoals het bereiken van een bepaald tijdstip, het voltooien van een bepaalde taak of het intreden van een bepaalde gebeurtenis ».


Da die Richtlinie mit Verspätung – am 19. Juli 2004 – umgesetzt wurde, enthielt der Präsidentenerlass eine zeitweilige Ausnahmeregelung, die es unter bestimmten Bedingungen erlaubt, aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse, die vor dem Inkrafttreten des Erlasses abgeschlossen wurden, in unbefristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse umzuwandeln.

Aangezien de richtlijn pas op 19 juli 2004, dus met vertraging, met behulp van het presidentiële decreet werd omgezet, bevat deze een speciale bepaling uit hoofde waarvan onder speciale voorwaarden achtereenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd die zijn afgesloten vóór de inwerkingtreding van het genoemde decreet kunnen worden omgezet in een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Richtlinie mit Verspätung – am 19. Juli 2004 – umgesetzt wurde, enthielt der Präsidentenerlass eine zeitweilige Ausnahmeregelung, die es unter bestimmten Bedingungen erlaubt, aufeinanderfolgende befristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse, die vor dem Inkrafttreten des Erlasses abgeschlossen wurden, in unbefristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse umzuwandeln.

Aangezien de richtlijn pas op 19 juli 2004, dus met vertraging, met behulp van het presidentiële decreet werd omgezet, bevat deze een speciale bepaling uit hoofde waarvan onder speciale voorwaarden achtereenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd die zijn afgesloten vóór de inwerkingtreding van het genoemde decreet kunnen worden omgezet in een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd.


Diese Rechte umfassen die Abschaffung der Polygamie, gleiche Rechte bei Scheidungen, gleiche Rechte für Frauen, die als Zeugen vor Gericht geladen werden, und schließlich die Erweiterung befristeter Arbeitsverträge, die derzeit für Frauen wirklich ungünstige Bedingungen bieten.

Zij waren bijeengekomen om onder meer de erkenning van hun basisrechten te eisen. Daaronder vallen afschaffing van polygamie, gelijke rechten bij echtscheiding, gelijke rechten voor vrouwen als getuigen in rechtszaken en meer tijdelijke arbeidscontracten, die nu nog zeer negatieve voorwaarden kennen voor vrouwen.


Diese Rechte umfassen die Abschaffung der Polygamie, gleiche Rechte bei Scheidungen, gleiche Rechte für Frauen, die als Zeugen vor Gericht geladen werden, und schließlich die Erweiterung befristeter Arbeitsverträge, die derzeit für Frauen wirklich ungünstige Bedingungen bieten.

Zij waren bijeengekomen om onder meer de erkenning van hun basisrechten te eisen. Daaronder vallen afschaffing van polygamie, gelijke rechten bij echtscheiding, gelijke rechten voor vrouwen als getuigen in rechtszaken en meer tijdelijke arbeidscontracten, die nu nog zeer negatieve voorwaarden kennen voor vrouwen.


Arbeitgeber und/oder Förderer sollten dafür sorgen, dass die Leistung von Forschern nicht durch die Instabilität von Arbeitsverträgen beeinträchtigt wird, und sollten sich daher so weit wie möglich dafür einsetzen, die Stabilität der Beschäftigungsbedingungen für Forscher zu verbessern und damit die in der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 über befristete Arbeitsverträge niedergelegten Grundsätze und Bedingungen in ...[+++]

Werkgevers en/of financiers zouden ervoor moeten zorgen dat de prestaties van onderzoekers niet worden ondermijnd door instabiliteit van arbeidscontracten, en zouden zich derhalve zover mogelijk moeten verbinden tot het verbeteren van de stabiliteit van de arbeidsvoorwaarden voor onderzoekers en hiermee uitvoering geven aan en voldoen aan de beginselen en voorwaarden in Richtlijn 1999/70/EG van de Raad inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd.


2. Die Mitgliedstaaten, nach Anhörung derSozialpartner, und/oder die Sozialpartner legen gegebenenfalls fest, unter welchen Bedingungen befristete Arbeitsverträge oder Beschäftigungsverhältnisse:

2. De lidstaten, na raadpleging van de sociale partners, en/of, waar nodig, de sociale partners bepalen onder welke voorwaarden arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd:


1". befristet beschäftigter Arbeitnehmer" eine Person mit einem direkt zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer geschlossenen Arbeitsvertrag oder -verhältnis, dessen Ende durch objektive Bedingungen wie das Erreichen eines bestimmten Datums, die Erfuellung einer bestimmten Aufgabe oder das Eintreten eines bestimmten Ereignisses bestimmt wird.

1". werknemer met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd": iemand met een rechtstreeks tussen een werkgever en een werknemer aangegane arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding voor bepaalde tijd waarvan het einde wordt bepaald door objectieve voorwaarden zoals het bereiken van een bepaald tijdstip, het voltooien van een bepaalde taak of het intreden van een bepaalde gebeurtenis;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen befristete arbeitsverträge' ->

Date index: 2023-03-08
w