Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedingungen auferlegt hätten » (Allemand → Néerlandais) :

Der zweite Klagegrund sei abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Artikel 4 des Dekrets vom 23. Juli 1998 die Wohnerweiterungsgebiete, die vor dem Inkrafttreten des Dekrets vom 27. November 1997, das heisst vor dem 1. März 1998, eingerichtet worden seien, von allen Vorschriften in bezug auf die Einteilung in Gebiete befreie und die Einrichtung durch eine vor dem 1. März 1998 ausgestellte Baugenehmigung erfolgen könne, während Artikel 33 des neuen C. W.A.T.U.P. sowie gegebenenfalls Artikel 170.1 des ehemaligen C. W.A.T.U.P. strikte Bedingungen auferlegt hätten, um ein Gebiet mit später festzulegender ...[+++]

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat artikel 4 van het decreet van 23 juli 1998 de woonuitbreidingsgebieden die vóór de inwerkingtreding van het decreet van 27 november 1997, dat wil zeggen vóór 1 maart 1998, zijn ingericht, ontslaat van alle voorschriften betreffende de indeling in gebieden en doordat de inrichting kan gebeuren door een bouwvergunning uitgereikt vóór 1 maart 1998, terwijl artikel 33 van het nieuwe W.W.R.O.S.P. en voor zover nodig artikel 170.1 van het vroegere W.W.R.O.S.P. strikte beperkingen oplegden om een gebied waarvan de bestemming nog niet vaststaat, te k ...[+++]


Da jedoch einige der Fristen zur Einhaltung der Bedingungen noch laufen, die sowohl die Kommission als auch das Bundeskartellamt für das Gemeinschaftsunternehmen BP/E.ON auferlegt hatten, ist die Kommission der Auffassung, dass die Wettbewerbsbedenken aufgrund der Zusammenlegung der Erdöltätigkeiten von BP und Veba Oel noch nicht vollständig beseitigt sind.

Aangezien een aantal van de termijnen waarbinnen de gemeenschappelijke onderneming van BP/E.ON aan de voorwaarden moest voldoen die zowel door de Commissie als door het Bundeskartellamt zijn opgelegd, nog niet zijn verstreken, was de Commissie evenwel van mening dat de mededingingsbezwaren waartoe de samenvoeging van de aardolieactiviteiten van BP en Veba Oel aanleiding gaven, nog niet volledig uit de weg zijn geruimd.


Die klagenden Parteien haben eine ausführliche Analyse der verschiedenen, aufeinanderfolgenden Texte und der darin vorgeschriebenen Fristen vorgenommen und führen im wesentlichen an, dass eine Diskriminierung zwischen einerseits den Militärpersonen, die eine Massnahme des Ausscheidens auf der Grundlage des königlichen Erlasses vom 24. Juli 1997 beantragt hätten - und deren Situation durch das Gesetz vom 25. Mai 2000 zur Regelung dieser Thematik bestätigt werde - sowie andererseits den Militärpersonen, die zwar die Bedingungen erfüllt hätten, um ...[+++]

Na een gedetailleerde analyse van de verschillende opeenvolgende teksten en van de termijnen die zij voorschrijven, voeren de verzoekers in hoofdzaak aan dat er sprake is van discriminatie tussen, enerzijds, de militairen die op grond van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 een afvloeiingsmaatregel hebben aangevraagd - van wie de situatie wordt gehandhaafd door de wet van 25 mei 2000 die hiervoor in een regeling voorziet - en, anderzijds, de militairen die, hoewel ze voldeden aan de voorwaarden om dezelfde maatregel te genieten, geen aanvraag hebben ingediend omdat ze ervan uitgingen dat het voormelde koninklijk besluit onwettig was, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen auferlegt hätten' ->

Date index: 2021-09-24
w