Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedeutung einer verbesserten praktischen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vereinbarung hebt die Bedeutung einer verbesserten Transparenz der Gesetzgebungsverfahren hervor, die u. a. durch folgende Maßnahmen erreicht werden soll:

Het akkoord benadrukt het belang van een grotere transparantie van de wetgevingsprocedures, o.a. door:


23. bekräftigt die Bedeutung einer verbesserten praktischen Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten, um Daten zu kriminellen Organisationen auszutauschen und die Ermittlungen zu koordinieren; fordert die Kommission und Eurojust auf, dazu ein wirksameres Netz nationaler Anlaufstellen zu errichten; ersucht die Kommission zudem, jährliche Berichte zu den Fortschritten bei der intensivierten Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden im Bereich der organisierten Kriminalität vorzulegen;

23. herhaalt hoe belangrijk betere praktische samenwerking tussen politie en justitie van de lidstaten is voor de uitwisseling van gegevens over criminele organisaties en voor de coördinatie van onderzoeken; verzoekt de Commissie en Eurojust daartoe een doeltreffender netwerk van nationale steunpunten op te zetten; verzoekt de Commissie voorts om jaarverslagen voor te leggen over de geboekte vooruitgang bij de intensievere samenwerking tussen politie en justitie op het gebied van bestrijding van georganiseerde criminaliteit;


22. bekräftigt die Bedeutung einer verbesserten praktischen Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten, um Daten zu kriminellen Organisationen auszutauschen und die Ermittlungen zu koordinieren; fordert die Kommission und Eurojust auf, dazu ein wirksameres Netz nationaler Anlaufstellen zu errichten; ersucht die Kommission zudem, jährliche Berichte zu den Fortschritten bei der intensivierten Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden im Bereich der organisierten Kriminalität vorzulegen;

22. herhaalt hoe belangrijk betere praktische samenwerking tussen politie en justitie van de lidstaten is voor de uitwisseling van gegevens over criminele organisaties en voor de coördinatie van onderzoeken; verzoekt de Commissie en Eurojust daartoe een doeltreffender netwerk van nationale steunpunten op te zetten; verzoekt de Commissie voorts om jaarverslagen voor te leggen over de geboekte vooruitgang bij de intensievere samenwerking tussen politie en justitie op het gebied van bestrijding van georganiseerde criminaliteit;


22. bekräftigt die Bedeutung einer verbesserten praktischen Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden der Mitgliedstaaten, um Daten zu kriminellen Organisationen auszutauschen und die Ermittlungen zu koordinieren; fordert die Kommission und Eurojust auf, dazu ein wirksameres Netz nationaler Anlaufstellen zu errichten; ersucht die Kommission zudem, jährliche Berichte zu den Fortschritten bei der intensivierten Zusammenarbeit zwischen den Polizei- und Justizbehörden im Bereich der organisierten Kriminalität vorzulegen;

22. herhaalt hoe belangrijk betere praktische samenwerking tussen politie en justitie van de lidstaten is voor de uitwisseling van gegevens over criminele organisaties en voor de coördinatie van onderzoeken; verzoekt de Commissie en Eurojust daartoe een doeltreffender netwerk van nationale steunpunten op te zetten; verzoekt de Commissie voorts om jaarverslagen voor te leggen over de geboekte vooruitgang bij de intensievere samenwerking tussen politie en justitie op het gebied van bestrijding van georganiseerde criminaliteit;


Die Berichterstatterin stimmt mit der Kommission hinsichtlich der Bedeutung einer verbesserten Schulung und Information der Verbraucher überein, damit sich diese ihrer Rechte besser bewusst sind, betont jedoch, dass die Erfahrungen aus der Praxis leider belegen, dass Information allein nicht zum Schutz der Verbraucher ausreicht, insbesondere in bestimmten Bevölkerungsgruppen und offensichtlich im Fall schutzbedürftiger Verbraucher.

De rapporteur is het met de Commissie eens dat het belangrijk is om de consumenten beter voor te lichten, zodat ze zich beter bewust zijn van hun rechten, maar onderstreept dat de praktijk spijtig genoeg aantoont dat informatie alleen niet volstaat om de consument te beschermen, in het bijzonder in bepaalde sectoren en zeker in gevallen van kwetsbaarheid.


In der heute angenommenen Mitteilung über eine verstärkte EU-interne Solidarität im Asylbereich schlägt die Europäische Kommission vor, die Asylsysteme durch das Zusammenwirken von EU-Vorschriften, einer verbesserten praktischen Zusammenarbeit und der wirkungsvolleren Nutzung von EU-Finanzierungssystemen weiterzuentwickeln.

In een vandaag aangenomen mededeling over versterkte solidariteit binnen de EU op het gebied van asiel, stelt de Europese Commissie voor om de asielstelsels te verbeteren door een combinatie van EU-wetgeving, nauwere praktische samenwerking en een beter gebruik van de EU-financieringsmechanismen.


19. betont die Bedeutung einer verbesserten Koordinierung zwischen der EU und Drittländern, insbesondere im Hinblick auf die Schaffung eines weltweiten Partnerschaftssystems und der Stimulierung des Know-how-Transfers mit Ländern, die eine strategische Bedeutung haben, um die Energieversorgungssicherheit der EU zu verbessern; ist der Auffassung, dass dieses Ziel im Haushaltsplan zum Ausdruck gebracht werden sollte.

19. benadrukt het belang van verbeterde samenwerking tussen de Europese Unie en derde landen, met name met betrekking tot het creëren van een wereldwijd systeem van partnerschappen en het bevorderen van kennisoverdracht met landen met een strategisch belang voor verbetering van de continuïteit van de energievoorziening in de EU; is van mening dat deze doelstelling weerspiegeld moet worden in de begroting.


In dieser Mitteilung wird die Bedeutung besserer Voraussetzungen für die demografische Erneuerung Europas, die Notwendigkeit einer verbesserten Beschäftigungssituation und einer Steigerung der Produktivität, das Potenzial der legalen Einwanderung sowie die Bedeutung gesunder öffentlicher Finanzen hervorgehoben;

In die mededeling wordt gewezen op het belang van betere voorwaarden voor een demografische heropleving in Europa, de behoefte aan hogere participatiecijfers en een grotere productiviteit, het potentieel dat wordt geboden door legale immigratie en het belang van gezonde overheidsfinanciën;


Aufgrund der besonderen Bedeutung und der praktischen Relevanz dieses Bereichs wurden in Anhang III zu diesem Bericht altersspezifische Fragen in einer Übersicht zusammengefasst.[77]

Wegens het grote praktische belang van dit terrein biedt bijlage III bij dit verslag een overzicht van leeftijdsgerelateerde kwesties[77].


21. Wir würdigen die Bedeutung einer verbesserten Süd-Süd-Zusammenarbeit durch Dreiecksmechanismen, Ausbau von Fähigkeiten im Bereich der Unternehmensführung, Erfahrungsaustausch sowie Unterstützung von gemeinsamen Unternehmen und von Firmenzusammenschlüssen und -beteiligungen.

21. Wij erkennen het belang van het versterken van de Zuid-Zuid-samenwerking via driehoeksmechanismen, de opbouw van eigen capaciteiten in bedrijfsbeheer, uitwisseling van ervaringen, alsmede steun voor joint ventures, fusies en overnames.


w