Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedeutend höher sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Hilfe der Gemeinschaft für Infrastrukturprojekte, die den durch das ISPA finanzierten Vorhaben ähnlich sind, wird im Rahmen des Kohäsionsfonds bedeutend höher sein.

Met het Cohesiefonds neemt de com mu nau taire bijstand voor infrastructuurprojecten, die vergelijkbaar is aan die welke door het ISPA worden gefinancierd, aanzienlijk toe.


2. Um für Zahlungen gemäß Artikel 32 in Betracht zu kommen, werden Berggebiete als Gebiete verstanden, in denen aufgrund der nachstehend aufgeführten Gegebenheiten die Möglichkeiten für eine Nutzung des Bodens erheblich eingeschränkt und die Arbeitskosten bedeutend höher sind:

2. Om voor in artikel 32 bedoelde betalingen in aanmerking te komen, moeten de berggebieden worden gekenmerkt door in aanzienlijke mate beperkte mogelijkheden voor grondgebruik en merkbaar hogere productiekosten als gevolg van:


2. Um für Zahlungen gemäß Artikel 32 in Betracht zu kommen, werden Berggebiete als Gebiete verstanden, in denen aufgrund der nachstehend aufgeführten Gegebenheiten die Möglichkeiten für eine Nutzung des Bodens erheblich eingeschränkt und die Arbeitskosten bedeutend höher sind:

2. Om voor in artikel 32 bedoelde betalingen in aanmerking te komen, moeten de berggebieden worden gekenmerkt door in aanzienlijke mate beperkte mogelijkheden voor grondgebruik en merkbaar hogere productiekosten als gevolg van:


In der Erwägung, dass abgesehen von den Debatten über die mit dem Glyphosat und den Produkten, die es enthalten, verbundenen Risiken darauf aufmerksam zu machen ist, dass die Exposition der Bevölkerung gegenüber diesen Stoffen als bedeutend erscheint; dass die Ergebnisse einer jüngst durchgeführten Studie der Heinrich-Böll-Stiftung, die sich auf 2009 Personen bezieht, zeigt, dass bei 99,6 % der Deutschen Spuren von Glyphosat im Urin zu finden sind; wobei bei 75 % unter ihnen die Anteile bis zu 5 Mal ...[+++]

Overwegende dat, behalve de debatten betreffende de risico's inherent aan glyfosaat en de producten die het bevatten, erop gewezen dient te worden dat de blootstelling van de bevolking aan deze stoffen belangrijk blijkt; dat de resultaten van een recente studie van de Stichting Heinrich Böll, die betrekking heeft op 2009 personen, erop wijst dat 99,6 % van de Duitsers sporen van glyfosaat in de urine vertonen, 75 % onder hen hebben percentages die 5 keer hoger zijn dan in het distributiewater, een derde van de proefpersonen hebben percentages die 10 tot 42 keer hoger zijn dan de maximum toegelaten percentages; dat de meest blootgesteld ...[+++]


in der Erwägung, dass sich ein höheres Maß an Nachhaltigkeit in der Landwirtschaft als immer wichtigeres Ziel für die Erzeuger abzeichnet, da einerseits die Kosten im Interesse des Ertrags eingedämmt werden müssen und andererseits der Übernutzung und der Schädigung der natürlichen Ressourcen (Böden, Wasser, Luft und biologische Vielfalt) Einhalt geboten werden muss; in der Erwägung, dass die Landwirtschaft mit 70 % zum Frischwasserverbrauch weltweit beiträgt, und in der Erwägung, dass die mangelnde Verfügbarkeit von Wasser bereits jetzt in manchen Regionen der EU und weltweit ein gravierendes Problem für die landwirtschaftliche Produkti ...[+++]

overwegende dat meer duurzaamheid in de landbouw een steeds belangrijkere doelstelling wordt voor de exploitanten, aangezien de kosten moeten worden beperkt om enerzijds de inkomens zeker te stellen en anderzijds een oplossing te bieden voor de uitputting en aantasting van natuurlijke hulpbronnen (bodem, water, lucht en biodiversiteit); overwegende dat de landbouw verantwoordelijk is voor 70 % van het zoetwaterverbruik in de wereld en dat de beschikbaarheid van water in sommige regio's van de EU en wereldwijd nu al een belangrijke beperkende factor is voor de landbouwproductie; overwegende dat het verbruik van drinkwater in de landbouw ...[+++]


Der Erweiterung zuzustimmen, ist überaus fragwürdig, weil laut FRONTEX-Jahresbericht 2006 die Aufgriffszahlen an den aktuellen Schengen-Außengrenzen (überwiegend in Österreich und Deutschland) nach wie vor bedeutend höher sind als jene an den EU-Außengrenzen.

Volgens het jaarverslag van FRONTEX voor 2006 zijn de arrestatiecijfers aan de huidige buitengrenzen van Schengen (voornamelijk die van Oostenrijk en Duitsland) nog steeds veel hoger dan aan de buitengrenzen van de EU, dus het is zeer twijfelachtig of de uitbreiding goedgekeurd zou moeten worden.


In Erwägung, dass in im Zusammenhang mit der Lokalisierung der Standorte eindeutig festzustellen ist, so wie auch im Bericht des Rechnungshofes vom September 2002 betreffend die Standortpolitik stillgelegter Wirtschaftsaktivitäten in der Wallonie dargestellt, dass die Kosten der Neubelebung eines stillgelegten städtischen Standorts bedeutend höher sind (ca. 2,1 mal höher) als eines Standortes in den Aussenbezirken (zusätzliche Kosten für den Transport, Schutzvorkehrungen zugunsten des angrenzenden Umfeldes, schwierige Bedingungen an der Baustelle,..) und die Kosten für eine Neubelebung eines verschmutzten Standortes von daher in keinem F ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de ligging van de sites, het blijkt dat, zoals ook het verslag van het Rekenhof van september 2002 over het beleid inzake buiten dienst gestelde sites met economische activiteit binnen het Waalse Gewest aangeeft, de saneringskost van een stadssite gevoelig hoger ligt (ongeveer 2,1 keer hoger) dan die van een site in de rand (meerkost als gevolg van het vervoer, beschermingsmaatregelen voor de buurt tijdens de sanering, complexer beheer van de werf, ..) en de saneringskost van een verontreinigde site is uiteraard niet te vergelijken met die van een niet verontreinigde site, zoals de saneringen aantonen - verwij ...[+++]


26. fordert aber dennoch ein noch entschiedeneres Handeln seitens der EZB und der Kommission, da die Bankgebühren für grenzüberschreitende Zahlungen weiterhin bedeutend höher sind als für nationale Überweisungen und Transaktionen; fordert alle Beteiligten - insbesondere die Kommission, den Rat und die EZB - auf, einen präzisen Handlungsfahrplan für die Errichtung eines einzigen Zahlungsraums innerhalb der Euro-Zone zu vereinbaren, in dem für alle Zahlungen - sowohl die innerhalb der nationalen Grenzen getätigten als auch die grenzüberschreitenden Zahlungen - die gleichen Bedingungen gelten;

26. dringt niettemin aan op een vastberadener optreden van de ECB en de Commissie, omdat de banktarieven voor grensoverschrijdende betalingen nog altijd aanzienlijk hoger zijn dan voor binnenlandse transacties; verzoekt alle betrokken partijen - met name de Commissie, de Raad en de ECB - in te stemmen met een duidelijk rooster van maatregelen en termijnen om te komen tot een enkel betalingsgebied binnen de eurozone waarin alle betalingen op dezelfde voorwaarden geschieden ongeacht of dit binnen nationale grenzen is of grensoverschrijdend;


22. fordert die Entwicklung einer modernen Infrastruktur für den Zahlungsverkehr, in der effiziente, sichere und kostengünstige grenzüberschreitende Zahlungen (per Kreditkarte) durchgeführt werden können, und weist darauf hin, daß die derzeitige Situation, in der die Gebühren für grenzüberschreitende Zahlungen (per Kreditkarte) bedeutend höher sind als die Überweisungsgebühren im jeweiligen Inland, untragbar ist;

22. verlangt de ontwikkeling van een moderne infrastructuur voor het betalingsverkeer die berekend is op efficiënte, veilige en goedkope grensoverschrijdende betalingen (met creditcard), en wijst erop dat de huidige situatie, waarin de kosten van grensoverschrijdende betalingen (met creditcard) veel hoger zijn dan de binnenlandse overmakingskosten, onacceptabel is;


Geeignete Vorkehrungen sind auch anläßlich bedeutender Veranstaltungen im Zusammenhang mit den Sitzungen der Begleitausschüsse, wie beispielsweise Begegnungen auf hoher Ebene oder Einweihungen, vorzusehen, wovon die Kommission und ihre Vertretungen in den Mitgliedstaaten zu unterrichten sind.

Ook bij belangrijke met een vergadering van het toezichtcomité samenhangende evenementen, bijvoorbeeld een samenkomst op hoog niveau of een plechtige opening, dienen passende regelingen te worden getroffen, waarvan de diensten van de Commissie en de vertegenwoordiging van de Commissie in de lidstaat in kennis moeten worden gesteld.


w