Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedeutend anzusehen sind » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 77 Absatz 3 der Richtlinie 2013/36/EU nimmt ausschließlich auf „Schuldinstrumente“ Bezug, so dass Eigenkapitalinstrumente im Handelsbuch nicht in die Bewertung der Frage einbezogen werden sollten, ab wann spezifische Risiken als bedeutend anzusehen sind.

In artikel 77, lid 3, van Richtlijn 2013/36/EU wordt uitsluitend melding gemaakt van „schuldinstrumenten”. In de handelsportefeuille opgenomen eigenvermogensinstrumenten mogen derhalve niet in aanmerking worden genomen bij de beoordeling van de materialiteit van het specifieke risico.


Die in dieser Verordnung festgelegten Kriterien, anhand derer ermittelt wird, welche Institute auf konsolidierter Basis als weniger bedeutend anzusehen sind, sollten auf der obersten Konsolidierungsebene innerhalb des teilnehmenden Mitgliedstaats auf der Grundlage konsolidierter Daten angewandt werden.

De criteria vastgesteld in deze verordening ter bepaling van het bereik van instellingen die van minder belang zijn, moeten in de deelnemende lidstaten op het hoogste consolidatieniveau op basis van geconsolideerde gegevens worden toegepast.


(28b) Die Kriterien des Artikels 5 Absatz 4b, anhand deren ermittelt wird, welche Institute als weniger bedeutend anzusehen sind, sollten mittels eines Rahmens näher bestimmt werden, der von der EZB in Abstimmung mit den nationalen zuständigen Behörden angenommen und veröffentlicht wird.

(28 ter) De in artikel 5, lid 4 ter, vastgestelde criteria ter omschrijving van instellingen die van minder belang zijn, moeten worden gespecificeerd in een kader dat in overleg met de nationale bevoegde autoriteiten door de ECB wordt vastgesteld en bekendgemaakt.


(28a) Die Kriterien des Artikels 5 Absatz 4b, anhand deren ermittelt wird, welche Institute auf konsolidierter Basis als weniger bedeutend anzusehen sind, sollten auf der obersten Konsolidierungsebene innerhalb des teilnehmenden Mitgliedstaats auf der Grundlage konsolidierter Daten angewandt werden.

(28 bis) De in artikel 5, lid 4 ter, vastgestelde criteria ter bepaling van de reikwijdte van instellingen die van minder belang zijn, moeten in de deelnemende lidstaten op het hoogste consolidatieniveau op basis van geconsolideerde gegevens worden toegepast.


Die in dieser Verordnung festgelegten Kriterien, anhand derer ermittelt wird, welche Institute auf konsolidierter Basis als weniger bedeutend anzusehen sind, sollten auf der obersten Konsolidierungsebene innerhalb des teilnehmenden Mitgliedstaats auf der Grundlage konsolidierter Daten angewandt werden.

De criteria vastgesteld in deze verordening ter bepaling van het bereik van instellingen die van minder belang zijn, moeten in de deelnemende lidstaten op het hoogste consolidatieniveau op basis van geconsolideerde gegevens worden toegepast.


Diese in dieser Verordnung festgelegten Kriterien, anhand derer ermittelt wird, welche Institute auf konsolidierter Basis als weniger bedeutend anzusehen sind, sollten in einem Rahmenwerk näher bestimmt werden, das von der EZB in Abstimmung mit den nationalen zuständigen Behörden angenommen und veröffentlicht wird.

Die criteria vastgesteld in deze verordening ter bepaling van het bereik van instellingen die van minder belang zijn, moeten worden gespecificeerd in een kader dat in overleg met de nationale bevoegde autoriteiten door de ECB wordt vastgesteld en bekendgemaakt.


Da ein innergemeinschaftlicher Handel mit Unterglasanbauerzeugnissen mit Deutschland besteht, kommt es nicht auf die Frage an, als wie bedeutend die deutschen Produktionsmengen anzusehen sind.

Aangezien er met Duitsland intracommunautair handel wordt gedreven in producten uit de glastuinbouw, hoeft de vraag naar de betekenis van de Duitse productievolumes niet te worden gesteld.


Was hinsichtlich gruppeninterner Transaktionen und der Meldung von Risikokonzentrationen als „bedeutend“ anzusehen ist, sollte von Fall zu Fall zwischen den jeweils zuständigen Behörden und dem Finanzkonglomerat entschieden werden. Dabei sind die Strategien, Verfahren, Praktiken und anderen relevanten Merkmale des Konglomerats in Betracht zu ziehen.

Wat met betrekking tot transacties binnen de groep en melding van risicoconcentraties onder "significant" moet worden verstaan, moet van geval tot geval tussen de betrokken bevoegde autoriteiten en het financieel conglomeraat worden beslist. Daarbij moet rekening worden gehouden met de strategieën, procedures, praktijken en andere relevante kenmerken van het conglomeraat.


Diese Schlußfolgerung stützt sich vor allem darauf, daß die Mutterunternehmen wegen ihrer verbleibenden Tätigkeiten im AM-LCD- Bereich, im LCD-Bereich insgesamt und in bezug auf andere Arten von Flachbildschirmen sowie auf Kathodenstrahlröhren (wo Thomson und Philips bedeutende Unternehmen von Weltrang sind) nicht nur als potentielle, sondern auch als tatsächliche Konkurrenten des jeweils anderen Unternehmens bzw. des Gemeinschaftsunternehmens anzusehen sind.

Deze conclusie is voornamelijk gebaseerd op het feit dat de moederondernemingen dienen te worden beschouwd als potentiële, ja zelfs reële onderlinge concurrenten en als concurrenten van de gemeenschappelijke onderneming gezien hun overige werkzaamheden op het gebied van AM-LCD, inzake LCD in het algemeen en ten aanzien van andere soorten platte beeldschermen, alsmede ten aanzien van beeldbuizen (op dit gebied zijn Thomson en Philips wereldwijd zeer belangrijke marktdeelnemers).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedeutend anzusehen sind' ->

Date index: 2022-10-01
w