Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedenken vieler eu-bürgerinnen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat die Bedenken vieler EU-Bürgerinnen und -Bürger zur Kenntnis genommen, die in dem Standpunkt ihrer nationalen Regierungen zum Ausdruck kommen.

De Commissie heeft nota genomen van de bezorgdheid van veel Europese burgers, die tot uiting komt in de standpunten van hun nationale regeringen.


− (HU) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Abgeordnete, das Parlament steht für die Bedenken vieler europäischer Bürgerinnen und Bürger, wenn es den US-Behörden, die von Medienunternehmen Daten anfordern, nach dem Bekanntwerden amerikanischer Staatsgeheimnisse durch WikiLeaks vermehrte Aufmerksamkeit widmet.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte afgevaardigden, het Parlement vertegenwoordigt de bezorgdheid van veel Europese burgers door er uitvoeriger aandacht aan te besteden dat de autoriteiten van de Verenigde Staten na het lekken van Amerikaanse staatsgeheimen door WikiLeaks gegevens opvragen bij mediabedrijven.


Dies entspricht der festen Überzeugung vieler europäischer Bürgerinnen und Bürger, dass die Entwicklung von Kosmetika keine Tierversuche rechtfertigt.

Dit komt overeen met de overtuiging van veel Europese burgers: dat de ontwikkeling van cosmetische producten dierproeven niet rechtvaardigt.


Unter Berücksichtigung dieser Faktoren wird die Kommission die Situation vieler verschiedener Gruppen von EU-Bürgerinnen und -Bürgern – von Arbeitnehmern, Selbstständigen und auch Rentnern – genauer betrachten.

De Commissie zal rekening houden met deze factoren en de situatie van uiteenlopende categorieën EU-burgers onderzoeken, waaronder werknemers, zelfstandigen en gepensioneerden.


Außerdem wird es die Bedenken vielerrgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten nur noch verstärken, wenn wir den kritischen Austausch von Meinungen über den Integrationsprozess nicht zulassen.

En als we geen kritische uitwisseling van meningen over het integratieproces toelaten zal dat de bezorgdheid van veel burgers in de lidstaten alleen maar versterken.


Die Erfolge der Europäischen Union bei der Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern haben das Leben vieler EU-Bürgerinnen und –Bürger zum Guten verändert.

De resultaten die de EU bij de bevordering van de gelijkheid van vrouwen en mannen heeft geboekt, hebben het leven van vele Europese burgers verbeterd.


Was den dritten Teil des "Maßnahmenpakets Arzneimittel" betrifft, nämlich den Verordnungs­vorschlag und den Richtlinienvorschlag in Bezug auf die Information der breiten Öffentlichkeit über Arzneimittel, so wies der Vorsitz auf die starken Bedenken vieler Mitgliedstaaten hin.

Met betrekking tot het derde deel van het "geneesmiddelenpakket" (de voorstellen voor een verordening en een richtlijn betreffende de voorlichting van het publiek over geneesmiddelen), heeft het voorzitterschap de ernstige zorgpunten van vele lidstaten in herinnering gebracht.


Der Ratsvorsitz ist sich der Bedenken vieler Abgeordneter hinsichtlich der menschenrechtlichen Situation in Russland sehr wohl bewusst, und, wie bereits während der kürzlich erfolgten Aussprache über den EU-Russland-Gipfel in diesem Plenum angemerkt, teilen wir diese Bedenken.

Het voorzitterschap is zich zeer goed bewust van de bezorgdheid die bij veel afgevaardigden leeft over de situatie van de mensenrechten in Rusland. Zoals wij hebben aangegeven tijdens het recente debat in deze plenaire vergadering over de top tussen de EU en Rusland, delen wij uw bezorgdheid volledig.


Diese Anfrage gibt mir die Gelegenheit, in aller Form zu wiederholen, was bereits in den vergangenen Wochen angesichts der Sorgen vieler europäische Bürgerinnen und Bürger und vieler Flugpassagiere infolge des Konkurses gewisser Flugunternehmen gesagt wurde.

Deze vraag stelt mij in de gelegenheid om nog eens plechtig te verkondigen wat ik de afgelopen weken heb gezegd naar aanleiding van het ongemak dat veel Europese burgers, veel passagiers hebben moeten doorstaan als gevolg van het faillissement van een aantal luchtvaartondernemingen.


Ich bin mir der Bedenken vieler Abgeordneter dieses Parlaments und vieler Menschen außerhalb dieses Hauses bewusst.

Ik ken de bezwaren van veel leden van dit Parlement en mensen buiten dit Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedenken vieler eu-bürgerinnen' ->

Date index: 2024-05-06
w