Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beanstanden
Bedenken Erheben
Bedenken vorbringen
Beschwerde erheben
Die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen
Einwaende erheben
Einwaende vorbringen
Einwenden gegen

Traduction de «bedenken reagiert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beanstanden | Bedenken Erheben | bedenken vorbringen | Beschwerde erheben | Einwaende erheben | Einwaende vorbringen | einwenden gegen

bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten


Stimmzettel,die Anlaß zu Bedenken geben

de twijfelachtige stembiljetten


die Abteilung wird Sie über dieses Bedenken vernehmen

de afdeling zal U over dit bezwaar horen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Verordnung wird auf Bedenken reagiert, die derzeitigen Rechtsvorschriften könnten unklar sein und sich teilweise überschneiden. Entsprechend ist sie darauf ausgerichtet, die Aufgaben der Wirtschaftsakteure klarzustellen, die Zusammenarbeit zwischen den Akteuren zu verstärken und einheitliche Begriffsbestimmungen vorzugeben.

De verordening verduidelijkt in het bijzonder de rol van ondernemers, versterkt de samenwerking tussen actoren en introduceert gemeenschappelijke definities, in reactie op de zorgen dat de huidige wettelijke voorschriften verwarrend zijn en elkaar overlappen.


Die Europäische Kommission reagiert auf die Europäische Bürgerinitiative und entspricht den Bedenken der Bürgerinnen und Bürger mit der Ankündigung der künftig transparenteren Gestaltung des Verfahrens für die Zulassung, die Beschränkung oder das Verbot der Verwendung von Pestiziden.

In haar antwoord op het Europese burgerinitiatief gaat de Europese Commissie in op de zorgen van EU-burgers en kondigt zij maatregelen aan om het proces voor het toelaten, beperken of verbieden van het gebruik van pesticiden in de toekomst transparanter te maken.


(4) In Ausnahmefällen, in denen die zuständige Behörde dringende Maßnahmen nach diesem Artikel für erforderlich hält, um Schaden, der aufgrund der Finanzinstrumente, der strukturierten Einlagen oder der entsprechenden Praktiken oder Tätigkeiten nach Absatz 1 entstehen könnte, abzuwenden, kann die zuständige Behörde frühestens 24 Stunden, nachdem sie alle anderen zuständigen Behörden und die ESMA bzw. — im Falle strukturierter Einlagen — die EBA von dem geplanten Inkrafttreten der Maßnahme benachrichtigt hat, vorläufig tätig werden, sofern alle nach diesem Artikel geltenden Kriterien erfüllt sind und außerdem eindeutig nachgewiesen ist, dass auf die konkreten Bedenken oder die ...[+++]

4. In uitzonderlijke gevallen, wanneer de bevoegde autoriteit een snel optreden op grond van dit artikel noodzakelijk acht om schade veroorzaakt door de in lid 1 bedoelde instrumenten, gestructureerde deposito’s, praktijken en activiteiten te voorkomen, kan de bevoegde autoriteit op voorlopige basis optreden met schriftelijke kennisgeving, ten minste 24 uur voordat de maatregel van kracht moet worden, aan alle andere bevoegde autoriteiten en de ESMA, of, voor gestructureerde deposito’s, de EBA, op voorwaarde dat aan alle criteria van dit artikel is voldaan en duidelijk wordt aangetoond dat de specifieke reden tot bezorgdheid of de specif ...[+++]


Im Zuge der Erstellung des Instruments zur Datenanalyse reagierte die Kommission erneut auf Bedenken der Mitgliedstaaten und unterstrich, dass Daten in den landesüblichen Formaten bereitgestellt werden können.

Bij de instelling van het instrument voor gegevensanalyse heeft de Commissie, wederom om tegemoet te komen aan de zorgen van de lidstaten, erop gewezen dat de gegevens in de nationaal toegepaste vorm konden worden verstuurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben bereits auf diese Bedenken reagiert, genauso wie wir auch in dem Dokument, das vom Kollegium angenommen wurde, das von Frau Merkies angesprochene Thema Rohstoffe behandelt haben.

Wij hebben al gereageerd op deze zorgen, en we hebben in het door het college goedgekeurde document gereageerd op de zorgen van mevrouw Merkies met betrekking tot grondstoffen.


Bei der Halbzeitbewertung des Abkommens im Jahr 2004 hat die Kommission auf diese Bedenken reagiert, indem sie die der EU eingeräumten Fangquoten realistischer festgesetzt hat, was zu begrüßen war.

Bij gelegenheid van de tussentijdse herziening van de overeenkomst in 2004 heeft de Commissie tot op zekere hoogte met deze verontrusting rekening gehouden door de aan de EU toegewezen quota meer af te stemmen op de werkelijkheid, en dit was een welkome stap.


Damit reagierte sie auf die von Verbrauchern und Markteinsteigern geäußerten Bedenken hinsichtlich der Entwicklung der Großmärkte in den Bereichen Erdgas und Elektrizität und hinsichtlich der eingeschränkten Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher.

Dit gebeurde in reactie op klachten van consumenten en nieuwkomers in de sector over de ontwikkeling van de groothandelsmarkten voor gas en elektriciteit.


Die Bank hat auf diese Bedenken reagiert und zur Bildung einer Gruppe anerkannter Wissenschaftler beigetragen, an der auch Vertreter von Nichtregierungsorganisationen beteiligt sind, um die Situation der Wale zu überwachen und Maßnahmen zur Reduzierung der möglichen negativen Auswirkungen des Projekts vorzuschlagen.

De Bank heeft gereageerd op die zorgen door bij te dragen aan de vorming van een groep van erkende wetenschappers, met daarin ook vertegenwoordigers van niet-gouvernementele organisaties, die toezicht moet houden op de situatie van de walvissen en maatregelen kan voorstellen om de mogelijke negatieve gevolgen van het project te verkleinen.


19. hält es für dringlich, dass auf die in der oben genannten Mitteilung der Kommission über das Risiko- und Krisenmanagement in der Landwirtschaft geäußerten Bedenken reagiert wird und dass die Kommission die erforderliche Prüfung der Einrichtung eines Systems zur Stabilisierung der Preise und Einkommen vertieft, je nachdem, ob die Merkmale der derzeit geltenden Betriebsprämienregelung beibehalten werden oder nicht, um den europäischen Landwirten ein Schutzsystem zu gewährleisten, das dem ihrer Haupthandelspartner entspricht;

19. is van mening dat met spoed gereageerd moet worden op de problemen die de Commissie in haar aangehaalde mededeling over het risico- en crisisbeheer in de landbouw aan de orde heeft gesteld en dat de Commissie een grondig onderzoek moet instellen naar de mogelijkheden om een systeem in het leven te roepen om de prijzen of inkomens te stabiliseren, al naar gelang de huidig geldende bedrijfstoeslagregeling al dan niet gehandhaafd blijft, ten einde de Europese boeren een vorm van bescherming te bieden die ook hun belangrijkste handels ...[+++]


Damit reagierte sie auf die von Verbrauchern und Markteinsteigern geäußerten Bedenken hinsichtlich der Entwicklung der Großmärkte in den Bereichen Erdgas und Elektrizität und hinsichtlich der eingeschränkten Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher.

Dit gebeurde in reactie op klachten van consumenten en nieuwkomers in de sector over de ontwikkeling van de groothandelsmarkten voor gas en elektriciteit.




D'autres ont cherché : beanstanden     bedenken erheben     beschwerde erheben     einwaende erheben     einwaende vorbringen     bedenken vorbringen     einwenden gegen     bedenken reagiert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedenken reagiert' ->

Date index: 2024-01-12
w