Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedenken geben wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stimmzettel,die Anlaß zu Bedenken geben

de twijfelachtige stembiljetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner kann in Fällen, die unter Randnummer 5 Buchstabe a fallen, ein reguläres Verfahren als angemessen betrachtet werden, wenn zwischen den am Zusammenschluss beteiligten Unternehmen horizontale oder vertikale Beziehungen bestehen, so dass nicht ausgeschlossen werden kann, dass der Zusammenschluss Anlass zu ernsthaften Bedenken hinsichtlich seiner Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt geben wird, oder wenn eine der unter Randnummer 1 ...[+++]

In zaken die onder punt 5, onder a), vallen, kan een normale procedure ook passend worden geacht, indien er tussen de partijen bij de concentratie horizontale of verticale banden bestaan op basis waarvan niet valt uit te sluiten dat de concentratie ernstige twijfel zal doen rijzen ten aanzien van de verenigbaarheid ervan met de interne markt, of indien een van in punt 11 bedoelde omstandigheden zich voordoet.


Nach dem WMB 2015 geben die makroökonomischen Ungleichgewichte und ihre schwerwiegenden sozialen Folgen weiterhin Anlass zu ernsten Bedenken, selbst wenn die EU-Mitgliedstaaten bei der Korrektur einiger Ungleichgewichte Fortschritte gemacht haben und die Wettbewerbsfähigkeit einiger Volkswirtschaften gestiegen ist.

Uit dit waarschuwingsmechanismeverslag blijkt dat de lidstaten van de EU vooruitgang hebben geboekt bij het corrigeren van sommige onevenwichtigheden en dat het concurrentievermogen van verschillende landen is verbeterd, maar dat macro-economische onevenwichtigheden en de belangrijkste maatschappelijke gevolgen daarvan een ernstig probleem blijven.


10. ist schockiert über die Verurteilung der Aktivistin der Partei „Anderes Russland“ Taissija Ossipowa zu acht Jahren Haft aufgrund von Drogenbesitz, obwohl es während des Gerichtsverfahrens zu besorgniserregenden Unregelmäßigkeiten gekommen ist und der frühere Präsident Medwedew die erste Verurteilung im Jahr 2010 zu zehn Jahren als zu hart kritisiert hat; weist darauf hin, dass mehrere andere Fälle gegen oppositionelle Aktivisten Anlass zu starken Bedenken geben, einschließlich der Verfolgung des oppositionellen Aktivisten Alexei Nawalny, der unter Umständen zu bis zu zehn Jahren Haft verurte ...[+++]

10. is verontwaardigd over de veroordeling van Taisia Osipova, activiste voor "Een ander Rusland", tot een gevangenisstraf van acht jaar wegens drugsfeiten, terwijl het proces lang niet volgens de regels is verlopen en terwijl voormalig president Medvedev het initiële vonnis van 2010, met name tien jaar gevangenisstraf, te streng had genoemd; wijst erop dat nog heel wat andere zaken tegen activisten van de oppositie aanleiding geven tot grote ongerustheid: er is de vervolging van oppositieactivist Aleksej Navalny, die een gevangeniss ...[+++]


9. ist besorgt über die Verurteilung der Aktivistin der Partei „Anderes Russland“ Taissija Ossipowa zu acht Jahren Haft aufgrund von Drogenbesitz, obwohl der ehemalige Präsident Medwedew die erste Verurteilung im Jahr 2010 zu zehn Jahren als zu hart kritisierte, die Staatsanwaltschaft nur vier Jahre forderte und mehrere Zeugen die Glaubwürdigkeit der gegen Ossipowa erhobenen Anschuldigungen infrage stellten; weist darauf hin, dass mehrere andere Verfahren gegen oppositionelle Aktivisten Anlass zu starken Bedenken geben, einschließlich der Verfolgung des oppositionellen Aktivisten Alexei Nawalny, ...[+++]

9. is verontrust over de veroordeling van "Ander Rusland"-activist Taisia Osipova tot acht jaar gevangenisstraf wegens drugsbezit hoewel voormalig president Medvedev het eerste arrest van 2010 bekritiseerd had omdat het te streng zou zijn, aangezien de openbare aanklager slechts vier jaar had geëist en verschillende getuigen de aanklachten tegen haar in twijfel trokken; wijst erop dat verscheidene andere zaken tegen oppositieactivisten geleid hebben tot ernstige bezorgdheid, o.a. de vervolging van Aleksej Navalny die een gevangenisst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erweiterte Eingenerationen-Prüfung auf Reproduktionstoxizität (B.56 der Kommissionsverordnung über Prüfmethoden, wie in Artikel 13 Absatz 3 oder OECD 443 beschrieben); Basis-Prüfschema (Kohorten 1A und 1B ohne Erweiterung um eine F2-Generation), an Tieren einer Art; es ist der am besten geeignete Verabreichungsweg zu wählen und dabei der beim Menschen zu erwartende Expositionsweg zu berücksichtigen, wenn die verfügbaren Prüfungen der Toxizität bei wiederholter Aufnahme (z. B. 28-Tage- oder 90-Tage-Prüfung, Screeningtests OECD 421 oder 422) schädigende Wirkungen auf Reproduktionsorgane oder -gewebe erkennen lassen oder Anlass z ...[+++]

Uitgebreid onderzoek naar de giftigheid voor de voortplanting met één generatie (B.56 van de verordening van de Commissie betreffende testmethoden als bedoeld in artikel 13, lid 3, of OESO-testrichtsnoer 443), basisopzet van de test (cohorten 1A en 1B zonder uitbreiding tot een F2-generatie), één diersoort, de meest geschikte toedieningsweg, gelet op de te verwachten route voor blootstelling van de mens, indien het beschikbare onderzoek naar de toxiciteit bij herhaalde toediening (bijvoorbeeld onderzoek van 28 dagen of 90 dagen of scr ...[+++]


Da ich hier auch als Frau spreche, möchte Ihnen auch gerne noch Folgendes zu bedenken geben: Wenn wir gegen Alkoholmissbrauch kämpfen, glauben Sie dann, dass wir neuen Generationen einen Dienst erweisen, wenn wir Ihnen ein Getränk – als Wein möchte ich es gar nicht bezeichnen – von geringer Qualität, ein billiges alkoholisches Getränk, das nichts mehr mit Regionen, Kultur oder Qualität zu tun hat, an die Hand geben?

Als vrouw zou ik u ook een overweging willen meegeven: als wij strijden tegen een verkeerd gebruik van alcohol, denkt u dan dat wij de nieuwe generaties een dienst bewijzen door ze een drankje van slechte kwaliteit te bieden, dat ik niet eens wijn ga noemen, een goedkoop alcoholisch drankje dat helemaal niets meer te maken heeft met een bepaald land, met cultuur en met kwaliteit?


(39) Selbst wenn harmonisierte Bestimmungen für alle Biozidproduktarten, einschließlich der Mittel zur Bekämpfung von Wirbeltieren, vorgesehen werden sollten, so kann die tatsächliche Verwendung solcher Biozidproduktarten Anlass zu Bedenken geben.

(39) Wanneer geharmoniseerde bepalingen worden opgesteld voor alle soorten biociden, met inbegrip van die voor de bestrijding van gewervelde dieren, kan het gebruik dat daarvan in de praktijk wordt gemaakt, aanleiding zijn tot bezorgdheid.


Ferner kann in Fällen, die unter Randnummer 5 Buchstabe a fallen, ein reguläres Verfahren als angemessen betrachtet werden, wenn zwischen den am Zusammenschluss beteiligten Unternehmen horizontale oder vertikale Beziehungen bestehen, so dass nicht ausgeschlossen werden kann, dass der Zusammenschluss Anlass zu ernsthaften Bedenken hinsichtlich seiner Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt geben wird, oder wenn eine der unter Randnummer 1 ...[+++]

In zaken die onder punt 5, onder a), vallen, kan een normale procedure ook passend worden geacht, indien er tussen de partijen bij de concentratie horizontale of verticale banden bestaan op basis waarvan niet valt uit te sluiten dat de concentratie ernstige twijfel zal doen rijzen ten aanzien van de verenigbaarheid ervan met de interne markt, of indien een van in punt 11 bedoelde omstandigheden zich voordoet.


Deshalb will ich versuchen, bei dem, was wir als Sozialdemokratische Fraktion zu diesem Zeitpunkt zu dieser Debatte zu sagen haben, Folgendes zu bedenken zu geben: Wenn es nicht gelingt, vom Grundsatz her zu einer Priorität des Gewaltverzichts zu kommen, dann wird es keine Lösung für Gaza und keine Lösung für die Gewaltspirale geben, die seit Jahrzehnten im Nahen Osten herrscht.

Daarom wil ik er aandacht aan besteden wat we binnen de Socialistische Fractie op het moment in dit debat hebben te zeggen, en de volgende gedachte ter overpeinzing aanbieden: Wanneer het ons niet lukt om het afzien van geweld tot prioriteit te verheffen, zal er geen oplossing voor Gaza te vinden zijn en geen eind komen aan de geweldsspiraal die het Midden-Oosten al sinds decennia heeft geteisterd.


- wenn die nach Artikel 3 erhobenen Informationen zu Bedenken hinsichtlich des Betreibers Anlass geben oder wenn im Rahmen einer früheren Vorfeldinspektion an einem Luftfahrzeug, das von demselben Betreiber eingesetzt wird, Mängel festgestellt wurden.

- wanneer de krachtens artikel 3 ingewonnen informatie aanleiding geeft tot bezorgdheid over de exploitant, of wanneer bij een vorige platforminspectie van een door dezelfde exploitant gebruikt luchtvaartuig gebreken aan het licht zijn gekomen.




D'autres ont cherché : bedenken geben wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedenken geben wenn' ->

Date index: 2021-12-22
w