Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedenken anlaß geben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stimmzettel,die Anlaß zu Bedenken geben

de twijfelachtige stembiljetten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(16) Selbst wenn harmonisierte Bestimmungen für alle Biozid-Produktarten, einschließlich der Bekämpfungsmittel gegen Wirbeltiere, vorgesehen werden sollten, so kann deren tatsächliche Verwendung zu Bedenken Anlaß geben. Den Mitgliedstaaten sollte daher vorbehaltlich des Vertrags die Möglichkeit gegeben werden, vom Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung bei Biozid-Produkten, die zu drei besonderen Arten von Bioziden gehören und als Bekämpfungsmittel gegen besondere Arten von Wirbeltieren eingesetzt werden, unter der Voraussetzung abzuweichen, daß derartige Ausnahmeregelungen gerechtfertigt sind und den Zweck dieser Richtlinie nicht in Fr ...[+++]

(16) Overwegende dat, bij de vaststelling van geharmoniseerde bepalingen voor alle soorten biociden, met inbegrip van die voor de beheersing van gewervelde dieren, het gebruik dat daarvan in werkelijkheid wordt gemaakt aanleiding kan zijn tot bezorgdheid; dat het de lidstaten daarom, onverminderd het Verdrag, toegestaan moet zijn af te wijken van het beginsel van wederzijdse erkenning voor biociden die tot drie bijzondere soorten biociden behoren wanneer zij bedoeld zijn voor de beheersing van bepaalde soorten gewervelde dieren, voorzover dergelijke afwijkingen gerechtvaardigd zijn en het doel van deze richtlijn niet in he ...[+++]


Aber auch der lange sechsjährige Zeitraum, in dessen erster Hälfte grundsätzlich alle Zahlungen pünktlich geleistet werden müssen, ehe spürbare Erleichterungen in Aussicht gestellt werden, geben zu Bedenken Anlaß.

Maar ook moeten er vraagtekens worden geplaatst bij de lange periode van zes jaar en het beginsel dat tijdens de eerste helft van die periode alle betalingen stipt op tijd moeten worden gedaan, voordat er voelbare faciliteiten worden aangeboden.


Diese starke Position bei den Patenten und die Position des Gemeinschaftsunternehmens bei traditionellen Katalysatoren sowie im Technologiebereich geben nach Auffassung der Kommission Anlaß zu ernsthaften wettbewerbsrechtlichen Bedenken.

De Commissie is van mening dat de combinatie van deze sterke octrooipositie met de positie die de gemeenschappelijke onderneming zou innemen op het gebied van traditionele catalysatoren en technologie aanleiding zou geven tot ernstige bezwaren met betrekking tot de gevolgen van de operatie.


Die Auswirkungen des Zusammenschlusses auf den nieder-ländischen Markt geben jedoch keinen Anlaß zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken, da der nationale Marktanteil für den Großhandel mit dekorativen Beschichtungs-stoffen unterhalb von 25% bleiben wird.

De operatie heeft echter, zelfs op de Nederlandse markt, niet tot bezorgdheid over de concurrentiesituatie geleid, omdat het aandeel van de nationale markt voor de grootschalige distributie van coatings onder de 25% zal blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Situation in den fünf Republiken Politische Rechte und Menschenrechte Die Menschenrechtssituation und der Zustand der Demokratie in der gesamten Region geben der EU Anlaß zu politischen Bedenken.

De situatie in de vijf republieken Politieke situatie en situatie op het gebied van de mensenrechten De EU is in politiek opzicht ernstig begaan met de situatie op het gebied van de mensenrechten en de democratie in de gehele regio.




D'autres ont cherché : bedenken anlaß geben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedenken anlaß geben' ->

Date index: 2025-03-19
w