Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedauert unnachgiebigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

AD. in der Erwägung, dass ein Teil der Arbeit des Ausschusses dadurch behindert wurde, dass mehrere Mitgliedstaaten und der Rat nicht rechtzeitig geantwortet (vgl. Anhang 2) und letztendlich auch nicht alle angeforderten Dokumente übermittelt oder reine Höflichkeitsantworten übermittelt haben, in denen inhaltlich kaum auf die gestellten Forderungen eingegangen wurde; in der Erwägung, dass nur vier der 18 aufgeforderten multinationalen Unternehmen (ausschließlich Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungsfirmen) vor dem Ausschuss erschienen sind (vgl. Anhang 3); bedauert, dass auch die Kommission nicht vollumfänglich mitgearbeitet und nic ...[+++]

AD. overwegende dat sommige van de werkzaamheden van de commissie werden gehinderd doordat een aantal van de lidstaten en de Raad niet tijdig hebben geantwoord (zie bijlage 2) en uiteindelijk niet alle gevraagde documenten hebben toegezonden of slechts een beleefd antwoord hebben gestuurd waarin de inhoud van het verzoek amper werd aangeroerd; overwegende dat slechts 4 van de 18 uitgenodigde multinationals (accountantskantoren en belastingadviseurs niet meegeteld) ermee hebben ingestemd voor de commissie te verschijnen (zie bijlage 3); overwegende dat de Europese Commissie evenmin volledig heeft meegewerkt, niet alle zittingsdocumenten en informele vergade ...[+++]


5. fordert die rumänischen Stellen mit Nachdruck auf, alle fehlenden Unterlagen der parlamentarischen Untersuchung ausfindig zu machen und rasch unabhängige, unvoreingenommene, gründliche und wirksame Ermittlungen einzuleiten; bedauert die Unnachgiebigkeit und das Schweigen der rumänischen Regierung in diesem Zusammenhang, da dieses Verhalten nicht mit ihren Verpflichtungen vereinbar ist;

5. dringt er bij de Roemeense autoriteiten op aan alle ontbrekende parlementaire onderzoeksdocumenten op te sporen en snel een onafhankelijk, onpartijdig, grondig en doeltreffend onderzoek in te stellen; betreurt hun onverzettelijke houding en stilzwijgen in dit verband, die onverenigbaar zijn met hun verplichtingen;


5. fordert die rumänischen Behörden auf, alle fehlenden Unterlagen der parlamentarischen Untersuchung ausfindig zu machen und rasch unabhängige, objektive, gründliche und wirksame Ermittlungen einzuleiten; bedauert die Unnachgiebigkeit und das Schweigen der rumänischen Regierung in diesem Zusammenhang, da dieses Verhalten nicht mit ihren Verpflichtungen vereinbar ist;

5. dringt er bij de Roemeense autoriteiten op aan alle ontbrekende parlementaire onderzoeksdocumenten op te sporen en snel een onafhankelijk, onpartijdig, grondig en doeltreffend onderzoek in te stellen; betreurt hun onverzettelijke houding en stilzwijgen in dit verband, die onverenigbaar zijn met hun verplichtingen;


5. fordert die rumänischen Stellen mit Nachdruck auf, alle fehlenden Unterlagen der parlamentarischen Untersuchung ausfindig zu machen und rasch unabhängige, objektive, gründliche und wirksame Ermittlungen einzuleiten; bedauert die Unnachgiebigkeit und das Schweigen der rumänischen Regierung in diesem Zusammenhang, da dieses Verhalten nicht mit ihren Verpflichtungen vereinbar ist;

5. dringt er bij de Roemeense autoriteiten op aan alle ontbrekende parlementaire onderzoeksdocumenten op te sporen en snel een onafhankelijk, onpartijdig, grondig en doeltreffend onderzoek in te stellen; betreurt hun onverzettelijke houding en stilzwijgen in dit verband, die onverenigbaar zijn met hun verplichtingen;


20. stellt mit Genugtuung fest, dass sein Engagement für den Irak verwirklicht worden ist, während es gleichzeitig in der Lage ist, an seinen bestehenden Prioritäten in den externen Politikbereichen festzuhalten, beispielsweise der weltweiten Bekämpfung der Armut in verschiedenen geographischen Zonen, dem Kampf gegen HIV/AIDS, der Förderung der Menschenrechte, der Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit und der Weiterentwicklung der bürgerlichen Rechte; bedauert jedoch, dass die Unnachgiebigkeit des Rates zu Kürzungen bei anderen, seit langem bestehenden Politiken und/oder Maßnahmen für einzelne geographische Zonen gezwungen hat;

20. stelt met tevredenheid vast dat zijn verbintenis in verband met Irak is nagekomen met handhaving van zijn bestaande prioriteiten op het gebied van het externe beleid, zoals de wereldwijde strijd tegen armoede in diverse geografische regio's, de bestrijding van HIV/AIDS, bevordering van de mensenrechten, consolidatie van de rechtsstaat en de ontwikkeling van burgerrechten; betreurt echter dat de onbuigzaamheid van de Raad heeft moeten leiden tot besnoeiingen op van andere gevestigde beleidsterreinen en/of geografische regio's;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauert unnachgiebigkeit' ->

Date index: 2023-06-18
w